Burguillos del Cerro (Badajoz) |
Habla Burguillana
A modo de introducción quiero señalar que no soy ningún erudito en
esta materia, sólo un simple aficionado embarcado en una aventura llena de
curiosidades y recuerdos.
......................................
Abollao: Abollado.
Utensilios de cocina, cacerolas, pasteleras, etc., con la superficie llena de
bollos.
Aborrecío: De aborrecer:
Dicho de algunos animales, y especialmente aves: Dejar o abandonar el nido, los
huevos o las crías por temor a su inseguridad. También las crías desde muy
pequeñas, si se las toca, se escapan del nido.
Abrir: Despejarse la atmósfera. “Vamos a tener buen día, se está
abriendo”
Abuja-ahuja: Aguja. Barrita puntiaguda de metal, hueso o madera, con un ojo por
donde se pasa el hilo. “Una abuja en un pajar,
es difícil de encontrar” ó “Con la punta pincha, con el culo aprieta, y con lo que le cuelga, tapa la grieta”.
Abundio: Tonto, mas que tonto, imbécil. Dichos:
“Eres más tonto que Abundio, que
vendió el coche para comprar gasolina o que se fue a vendimiar y llevó de postre
uvas”.
Aburrirse: Se dice de una planta
cuando se mustia o marchita, está perdiendo vigor y acabará secándose.
Acaná: A menudo, con
frecuencia.
Aceitao: Bollo amasado con
harina, aceite y otros ingredientes.
Aceo: Agrio, ácido. Persona de carácter y trato
antipático.
Acerones: Acederas.
Planta herbácea comestible de sabor ácido. Abundante en Extremadura.
“En el año de la jámbre, si no juera sío por los azarónes que noh
comimoh”.
A la charamandusca: Echo a lo loco, a
toda prisa, de cualquier forma, sin orden.
Achibarrá-o: Voz extremeña. Mal de
la cabeza, ida. Frases: ¿Morirme? Sería lo último que haría en
la vida. “Los locos son los que están fuera”
Achicoria: Sucedáneo del café en la posguerra. Para
elaborarlo se recolecta el maíz, se deja secar y posteriormente se tuesta y se
reduce a polvo, obteniendo un producto de aroma suave. La achicoria fue en los
tiempos de escasez un agradable sustituto del café, mezclado con malta, (cebá tostá) para conseguir color, debido sobre todo a su
menor coste económico.
Achozao-aíto:
Dícese del olivo o cualquier árbol que por el peso de su fruto sus ramas quedan
achozadas, con forma de chozo.
Acituna: Aceituna. “La acituna en el olivo si no la coges se pasa, eso te va a pasar morena, si no te casas”.
Aclarón: Enjuague ligero, al
lavar la ropa. "A estas sábanas le doy un aclarón y a la cuerda".
Acorde: Sobrio, sereno. Que no está bajo los
efectos del alcohol.
Acucharrao: Reseco, ajado, deshidratado.
Adobe: Ladrillo de barro y paja secado
al sol y que se empleó mucho en el pueblo en la construcción de paredes y muros.
Adobo: Masa del chorizo, destinada a
embutir. A modo de prueba, se fríe en las matanzas y se come con pan.
Afilaó-Afilón
Afilador de instrumentos cortantes, (tijeras, cuchillos y navajas). Era un
sonido muy familiar cuando se escuchaba las notas de
una armónica que anunciaba el paso del afilador. También las personas mayores dicen que cuando se oye,
algo malo va a suceder. Afilado rápido.
Afisia: Asfixia. Con tanto humo nos vamos
afisiá.
Afotos: Fotos, retratos. Vulg. La anteposición de la letra a para algunas palabras: (amoto, aluego, arradio, amarrón…).
Agapo: Persona con poca fuerza, floja,
endeble, débil. “No vales ni para tacos de escopetas”.
Agarrar: Cuando en la vacuna contra la
viruela se formaba postilla. Tacaño, miserable. Mas
agarrao que un chotis”. “De la cofradía del puño cerrao ó bolsillo cosío”
Agazapao: Agachado, escondido, al acecho.
Agila: Aligera, camina, marcha, tira. “Agila
p’alante, que llegamos tarde”.
Aguachirri: Aguachirle: Del latín aqua y
chirle: Adj. Familiarmente insípido, sin sustancia, dícese del gazpacho, sopa o café demasiado aguado y sin sabor. Nombre que se daba a la tinta
que se hacía en las escuelas, (mezcla de
agua y polvos), para escribir a
plumilla.
Aguaeras: Aguaderas. Armazón de madera o
de esparto de cuatro
apartados, se colocaban sobre las
bestias para acarrear agua, leche etc., en vasija de hojalata o cántaros.
Aguanieve:Ave migratoria que inverna en Extremadura con dorso verde oscuro, vientre blanco y alas y pico negro con un largo penacho en la cabeza. Su llegada anuncia los frios, de ahí su nombre. Dicho: Eres mas fría que un aguanieve
Aguantá el chaparrón: Soportar un reproche o riña
injusta sin responder.
Aguaucho: Aguaducho:
Puesto del “pescao” que hubo el pueblo hasta la construcción de la plaza de
abasto. Actualmente es el puesto de periódicos.
Ágüela-o:
Vulg. Abuelo, abuela,. Refrán: Como te veo, me vi /como me ves, te verás /haz lo que puedas
por mi, porque tu también te has de ver /como me estás viendo a mi.
Ahora mihmito: En este momento o en este instante.
Aire sevillano agua en la mano: Expresión utilizada en Burguillos,
para anunciar que el viento del sur o suroeste
nos trae la lluvia.
Airón- airazo- airecino: Viento fuerte, ventolera. Dicho: Aire,
aire, mi marido en la era, y yo...con el fraile.
Ajhogarse en'un vaso de agua: Agobiarse ante pequeños problemas.
Ajogar y Ajorcar: Vulgarismos de ahogar y
ahorcar.
Ajoporro: Ajo silvestre. Se cría como los ajos porros. Se dice de los niños mal educados.
Alacrán: Escorpión. Arácnido con abdomen que se prolonga en
una cola formada por seis segmentos y terminada en un aguijón curvo y venenoso.
Proverbios: “Si el alacrán viera y la víbora oyera, no habría hombre que al campo
saliera – “Si te pica un alacrán, corre, corre sacristán“.
Alagao: Inundado, anegado. Dicho. “Va a llover más que cuando
enterraron a Bigote”.
Alante: Adelante, delante.
«Señol jues, pasi usté más alanti
y que entrin tos esos.
no le dé a usté ansia
no le dé a usté mieo...
si venís antiayel a afligila
sos tumbo a la puerta.
¡Pero ya s’ha muerto!»…. (Gabriel y Galán.- El Embargo)
y que entrin tos esos.
no le dé a usté ansia
no le dé a usté mieo...
si venís antiayel a afligila
sos tumbo a la puerta.
¡Pero ya s’ha muerto!»…. (Gabriel y Galán.- El Embargo)
Aldefa o
Ardefa: Adelfa. Arbusto que puebla las riveras, con flores de vistosos colores rosáceos.
Alestinoso
o arrestinoso: Sarnoso. Que causa repulsión y repugnancia por su
aspecto. “¿Quién
tiene mas alestín un gato o un mastín?”.
Alicante: Bicha, culebra que tiene la
particularidad que al defenderse hinca la cabeza en la tierra y con la cola da
latigazos. Es de las mas largas que tenemos, no es venenosa y habita en casas
abandonadas y en doblaos. Dicho: “Si te pica
un alicante, ves al cura a que te cante”.
Alifafe: Se dice de pequeñas molestias en
persona y más en caballería generalmente leve, caída, golpe, achaque, etc.
“Desde que lo
conocí mi vida es un alifafe, no tengo duda al pensar que es un cenizo o un
gafe” (f.o.)
Alisón: Peinarse de forma apresurada, atusarse el pelo.
Aljibe:
Cisterna. Depósito,
generalmente subterráneo, donde se recoge y se guarda agua procedente de lluvia
o manantial. En arquitectura la bóveda de aljibe, es aquella en la que sus dos cañones
semicilíndricos se cortan el uno al otro. Como otras palabras que empiezan por
“al”, aljibe proviene del árabe hispánico, concretamente de la voz alǧúbb.
Allegá: Dícese de la persona de confianza o amistad profunda muy próxima a una
familia.
Alma-Arma: Esternón del cerdo.
Alpiste (alpihte): Vino.
“A mi marido le gusta mucho el alpihte”
Alreor: Alrededor. Entorno o
cerca de algo o de alguien. “No se
necesita ser una estrella para alumbrar
a la gente del alreor”.
Aluego: Por luego, después.
Aluego: Por luego, después.
Alunao: De alunar: Se dice del jamón podrido, estropeado, corrompido.
Atolondrado.
Amatacaballo: Hacer las cosas de prisa y
corriendo sin tener en cuenta los obstáculos que pueda haber por delante.
Ambozá: Ambueza. Lo que cabe en el
cuenco que forman dos manos juntas.
No hay una medida equivalente porque todo depende del
tamaño de las manos del que actúe. “Hay
algunos que en vez de un puñao,
cogen una ambozá”
Amilanao: Amilanarse es sinónimo
de abatirse, desalentarse, acobardarse,
asustarse, intimidarse, acojonarse, retraerse, espantarse, acoquinarse,
atemorizarse, desanimarse, amedrentarse. La palabra deriva de la voz milano, porque a esta ave de
rapiña le temen otras aves menores. Las gallinas y pollos se esconden cuando se
percatan de la presencia del milano, se aterrorizan, se amilanan.
Pero el hombre también se amilana ante alguien o algo cuando se acobarda.
Pero el hombre también se amilana ante alguien o algo cuando se acobarda.
Amo: Vamos.
Usada a veces como interjección indicando extrañeza o incredulidad: «amos anda...».o «amos que...»
Amolaera: De amolar: Piedra de silicio arcilloso que se utiliza para afilar
herramientas de corte.
Amotejar: Manojos de taramas, (parte fina de la leña), entrelazados, cruzados
entre sí y atados.
Anafe: Esta voz de origen árabe designa
a un hornillo portátil que se usaba para hervir el agua, calentar la comida y
otros usos cotidianos. Frase: (“mira l´anafe que no salte”).
Anarre: Persona desordenada, despreocupada, desaliñada, desarreglada, etc.
Ande: Adonde.
“¡Los suspiros son aire y van al aire!
¡Las lágrimas son agua y van al mar!
Dime, mujer, cuando el amor se olvida,
¿Sabes tú adonde va?” (G. A. Bécquer).
¡Las lágrimas son agua y van al mar!
Dime, mujer, cuando el amor se olvida,
¿Sabes tú adonde va?” (G. A. Bécquer).
Andancia-o: Epidemia leve que se propaga por la zona. Procede del verbo andar.
Andoba: Del caló. Persona
cualquiera que no se nombra. Se usa generalmente en sentido despectivo.
Anduvo de la cerca a la meca y al cañaveral: Refrán. Indica el cúmulo de actuaciones que tuvo
que hacer una persona de un sitio a otro para conseguir su propósito.
Andurriales: Andurrial. Camino apartado y difícil aunque se trasiega con cierta
frecuencia. Paraje extraviados o fuera de camino.
¿Qué quiere este
mostrenco en esta casa? / Idos a la vuestra, hermano, que vos sois, / y
no otro, el que destrae y sonsaca a mi señor,
/ y le lleva por esos andurriales.” (El Quijote).
Angarilla: Armazón de cuatro palos clavados en cuadro, de los
cuales prenden unas bolsas grandes de
redes de esparto, cáñamo u otra materia flexible, que servía para transportar
en cabalgaduras gallinas, pollos, pavos… y cosas delicadas, como vidrios, loza,
etc.’. El término sobrevive en el cuadrante sur de Extremadura.
Ansias:
Ganas de vomitar. “Viendo la
comida me dan ansias y ganas de gomitar”.
Antaño: Antes, antiguamente, en otros tiempos.
Antié: Anteayer. “Antié le di un barruscón al corral y hoy está iguá”
Anzuelo: Orzuelo. Grano al
borde de los párpados.
Añedío: Añadido, sumado.
Apañao: Mañoso, habilidoso, desenvuelto, eficaz, trabajador.
Apañar: Arreglar, recoger,
componer, reparar. “Apañar bellotas”. “Una sola araña cien moscas apaña”.
Aparejo: Montura. Conjunto de elementos que se colocan en una caballería para
poder montarla. «ensilla,
Sancho, a Rocinante, y apareja, /tu
jumento y el palafrén de la Reina, /y despidámonos del castellano y destos señores,
/y vamos de aquí luego al punto.” (El Quijote).
Aparente: Habilidoso, apañado.(ex)
Aparato: Se
emplea para designar específicamente, según los casos, un avión, un teléfono
etc.,
Aperao: Aperador. Encargado de labranzas. Capataz de una finca.
Apipao: Atracarse de bebida o comida.
Apoquinar: Pagar en el acto. Saldar cuentas.
Aprevente: Prevenir un daño o perjuicio.
Prepararse para lo que pueda ocurrir. “No hiciste lo que te ordenaron aprevente para una buena bolacha”(f.o.)
¿A qué te la ganas?: Amenazas con darle unos azotes.
Arao: Arado. Instrumento empleado por nuestros
agricultores para remover y preparar la tierra antes de la siembra, debe sin
duda ocupar un lugar destacado dentro del escalafón de los aperos agrícolas. Al
principio los arados eran de
madera, tirados por animales o personas para abrir un surco en la tierra. Más
tarde fueron los bueyes u otras bestias de cargas que tiraban del mismo.
Los romanos innovaron
el invento introduciendo una cuchilla de hierro, y fue ya en la Edad Media
cuando tuvo un verdadero apogeo funcional, integrando rejas y cuchillas para
los suelos más duros.
A partir de ahí este apero, que tanto ha contribuido al desarrollo de la humanidad, ha sido mejorado progresivamente, hasta que en el siglo XX se acopla a las máquinas agrícolas -tractores- facilitando aún más la labor de los agricultores.
¿Cuál es el hijo cruel
que a su madre despedaza
y su madre con gran traza
se lo va comiendo a él? ……… El arado
A partir de ahí este apero, que tanto ha contribuido al desarrollo de la humanidad, ha sido mejorado progresivamente, hasta que en el siglo XX se acopla a las máquinas agrícolas -tractores- facilitando aún más la labor de los agricultores.
que a su madre despedaza
y su madre con gran traza
se lo va comiendo a él? ……… El arado
Arangután: Orangután. Mono antropomorfo que llega a medir dos metros de altura. Vive en la selvas de Sumatra y Borneo. Frase: Ese tío tiene mas pelo por tó el cuerpo que page un arangután”
Arañón: Rasguño,
arañazo. “Cogió las moras pero
salió del zarzal lleno de arañazos”
Arbarca:
Abarca. De origen prerromano. Calzado de cuero crudo que cubre solo la planta
de los pies, con reborde en torno, y se asegura con cuerdas o correas sobre el
empeine y el tobillo.
Arbejaruco: Persona bruta y tosca. Ave llamativa por sus colores, pero es incluso más
llamativo verlos cazar en vuelo. Come abejas en las colmenas, de ahí que entre los apicultores tenga
muy mala fama.
Arbellana: Cacahuetes con cáscara
- falsa homonimia con avellana: “fruto del
avellano” del latín Abellana nux, (nuez de
Abella), ciudad de Campania. Adivinanza: Ave
tengo yo por nombre y es llana mi condición, el que no me lo acertase, le digo
que es un simplón.
Arberca: Alberca. Depósito de agua construido con muros de ladrillo o piedra que
sirve para regar.
Arbérchiga: Fruto del albérchigo. Su carne
es dura, jugosa y de color amarillo muy intenso; su piel es amarillenta con una
mancha sonrosada en la parte que más le da el sol. (ex)
Arbuhera:
Albuhera. Palabra de origen árabe, que
significa embalse. En el siglo XVIII, se construye la presa de la Albuhera,
a expensas del Obispo de Badajoz Monseñor Merino Malaguilla, y anteriormente a
la construcción de la presa se llamaba "Charco del Toro" que abastecía
de agua al pueblo.
Arcagüete -a: Alcahuete. Chivato, chismoso, persona
que se quiere enterar de todo. Soplón, delator. “Anda diciendo tu madre, que tienes huerto y olivar, y el oficio de
alcagüeta, esa es otra propiedad”.
Arcancí: Alcancil: Alcachofa. También se oía alcaucil. Palabra sonora muy utilizada
en los mercados para nombrar a la alcachofa, hoy en desuso o en vía de extinción.
Arcandora: Alcandora: Localmente se dice arcandora a la
mujer métome en todo, que habla demasiado. Según la Rae es una vestidura a modo
de camisa o la camisa misma. Frase: No seas arcandora, no te
metas donde no te llaman.
Arcaraván: Alcaraván. Persona maleducada,
ignorante grosera. Cernícalo. Frase:
Arcaraván comí a
otro que no a mi. Del cuento popular (La
zorra y el Alcaraván).
Archiperre: Conjunto variados de utensilios y herramientas. Trastos inútiles.
Arcornoque: Alcornoque. Quercus occus. Árbol del que se extrae el corcho.
En sentido figurado, persona torpe, tarugo,
bodoque, zafio. “Tienes mas corcha que la Arcornocá”.
Arcucero: Alcucero .Embustero, alcahuete, pelotas.
Arcuza:
Alcuza. Recipiente, vasija generalmente de forma
cónica utilizada antiguamente para tener el aceite en la casa. “La
arcuza, con aceite, siempre a
mano pa que no se apague el candil”
Ardaba: Aldaba. Viene del árabe ad-dabbah “cerrojo” picaporte”, ya en al-Andalus no significaba
propiamente cerrojo si no pieza de metal con la que se aseguraba por dentro una
puerta ya cerrada. Constaba de una barra fija en la pared, de manera que
pudiera girar de arriba abajo y por el otro extremo tenia un gancho que entraba
en una argolla afianzada a la pared o al marco de la puerta. Otro sentido que
tomo la palabra es llamador colgante de la puerta.
Arengue: Arenque.
Arforja: Alforjas. Tira de tela fuerte que se dobla por los extremos formando dos
bolsas grandes y cuadradas donde los jornaleros llevaban la comida al campo.” Para ese viaje no se hace
falta alforjas” <Arforjas llenas, quitan las penas>.
Argarabía: Algarabía. Que viene a ser como el vocerío que se forma cuando todos quieren
decir algo supuestamente más importante que lo del vecino y al final se
convierte en un reto para averiguar quién es el que más grita, y donde nadie se
entera de nada.
Armóndiga o almóndiga:
Albóndiga. “Durante siglos los españoles dijeron
alternativamente albóndiga o almóndiga, cerebro o celebro” (Amando de Miguel)
Armorzá-almorzá: Almuerzo. Tomar un bocado. Comida ligera de media mañana.
Lo primero y
principal
es oír misa y almorzar,
y si corre mucha prisa,
almorzar y no ir a misa.
es oír misa y almorzar,
y si corre mucha prisa,
almorzar y no ir a misa.
Armué: Almud. Antigua medida de capacidad para el grano, de valor variable
según lugares.
Armerga: Amelgar: Marcas en el terreno como referencia para que la siembra sea
más uniforme.
Aro: Juego. El juego del aro es otro
juego tradicional, se jugaba con un aro de metal y una varilla. El aro de metal
se fabricaba por el propio jugador, o lo obtenida del fondo de un cubo. Consistía
en rodar por el suelo el aro ayudándose de la vara de metal que igualmente se
la llama guía. Este juego tiene muchas variantes, por ejemplo, se marcaba un
recorrido para ver quien llegaba antes, se competía para ver quien aguantaba
más tiempo rodando el aro sin que se caiga. Se hacían también pruebas de
habilidad entre varios jugadores que tenían que sortear varios obstáculos… etc.
Aroplano: Aeroplano del francés aéroplane, sinónimo de avión, aeronave mas pesada que el aire, provista de alas, cuya
sustentación y avance es consecuencia de la acción de uno o varios motores.
Arramplar: Arramblar. Llevarse codiciosamente todo lo que hay en el lugar,
arrasar.
Arrascar: Frotar fuertemente la piel con las uñas. Frase: “El comer y el arrascar
todo es empezar”.
Arrastrao: Persona rastrera, despreciable que
se humilla vilmente. Es un arrastrao, capaz
de hacer cualquier cosa por dinero.
Arrayar: Rayar, marcar, apuntar.
Arre: Voz dirigida a las
bestias como orden de caminar
Arreate: Arriate. Área estrecha para
tener plantas de adorno junto a las paredes de los jardines y patios.
Arrebañar: Rebañar. Coloquialmente "barrer para casa",
también rebañar el plato o cazuela
cuando se está comiendo.
Arrebujao: Que viven juntos sin estar casados. “Después de veinte años hablando se han
arrebujao el Ramón y la Ramona”. y una sentencia popular:
No te cases con viudos,
Son olivos vareados,
No vayas a criar pollos,
Que otra gallina ha criado.(A.R)
Son olivos vareados,
No vayas a criar pollos,
Que otra gallina ha criado.(A.R)
Arrecio: Helado, con mucho frio, entumido. (ex)
Arrecoger:
Recoger.
Arreglar: Cortarse el pelo.
Arreglar: Cortarse el pelo.
Arrejuntar: Juntar, unir. “Arrejuntarse un poco, a ver si cabemos tós en el
carro”. A veces se utiliza como
arrebujar.
Arremear: Remedar. Dicho
de una persona: Hacer las mismas gestos, acciones, y ademanes que hace otra, generalmente con
intención de burla.
Arremojao: Participio de arremojar en desuso y vulgarismo de remojar.
Arrempujar: Empujar. Rempujar. Hacer fuerza contra alguien o algo para moverlo o
rechazarlo.
Arrempuja Maruja
y estate quieta;
no me pegues tirones
de la bragueta.
y estate quieta;
no me pegues tirones
de la bragueta.
Arrepanchigarse: Repanchigarse. Acomodarse en
un asiento o en una bestia.
Arrepío: Aplicado a persona que le da
ciertos ataque de violencia súbita e instantánea. Arrebato.
Arresguñar: Rasguñar, araña.
Arribota:
Arriba del todo, en lo más alto. Antes
no había costumbre de botellón pero:
Los de arribota suban la bota, súbanla
bien, que no quede gota.
Arrimarse: Cortejar a una mujer, galantearla, acercarse.
Arroba: Del árabe
(ar-rúb) y significa cuarta parte. Se utiliza tanto para
expresar masa como volumen, como medida de peso, equivalente a 11,5 kilos, muy usada en nuestra tierra para pesar
a los cerdos. También medida de capacidad para el vino equivalente a unos 16
litros. En español se aplica hoy este nombre al símbolo @ que separa normalmente al nombre del usuario del
nombre del dominio en las direcciones de correo electrónico.
Arrumbao: Dejado, olvidado, caído.
Arrutao: Encogido, acurrucado, agachado.
¡Arsa Pilili!: Se empleaba para
mostrar admiración, sorpresa o estímulo para el que provocaba dicha expresión.
Asunto: Menstruación.
Ataero: Lo que sirve para atar. Parte por donde se ata una cosa.
Artesa: Cajón rectangular cuyos cuatro
lados se van estrechando hacia el fondo, se usa sobre todo para amasar el pan,
y en las matanzas para apartar las carnes, hacer la mezcla para los chorizos,
morcillas etc.
¿Cuanto vales?¡cien reales!¿cuanto
pesas?¡cien artesa!.
Artillera: Persona ordinaria, dominante bocaza, inquieta, destrozona
Arvejaca: Planta
silvestre “guisantitos”. Con flores violeta azulado servía como alimento para
el ganado.
Asentao pan: Pan del día anterior, como el que se usa para cocinar nuestras típicas
migas.
Asín-asina: Así. De esta manera. “Asina decía mi burranquina”
Ansioso: Avaricioso, codicioso.
Asolanao: Normalmente
referido a los productos del huerto, significa dañado por el efecto del sol,
también se dice que alguien está asolanao cuando te ha dado el Sol muy de lleno
produciéndote dolor de cabeza, en
general mal estar producido por la insolación.
Asomá: Asomar. Aparecer.
Asperón: Especie de piedra de jabón arcilloso áspero que se empleaba para
fregar en la cocina, calderos, pasteleras, ollas, chapas, que se ponían al
fuego y con el asperón le salía la tizne.
Atacarse: Introducir la propia camisa o camiseta dentro del
pantalón. "Atácate que vas
hecho un jarranarga".
Atajarre: Pieza de la albarda que impide que esta se desplace cuando va cuesta
abajo la caballería.
Atarazar: Romper, tronchar, partir.
Atencia: Dependencia de algo o de alguien.
A tente bonete: Muy lleno, hasta arriba, hasta rebosar. De bote en bote.
Atentón: Persona que soba, manosea, toca…etc. “No seas atentón que está el jigo
jinchón” (f.o.)
Atiforrar (se): Atiborrar
(se). Llenar (se) con exceso. Atracar,
hartar.
Refrán: De grandes cenas están las sepulturas llenas.
Refrán: De grandes cenas están las sepulturas llenas.
A to meté: A
todo meter. A toda velocidad. Muy rápidamente.
Atontecido: Aturdido, atontao. “El pardá se dio un golpe en una
torreta y cayó atontecio”
Atorao: Del latín
obturare, cerrar, atascar, obstruir, atascado, atragantado.
Atroje: Es un sustantivo de
género femenino - es una
palabra de origen incierto que designa un espacio acotado en el doblao para almacenar frutos y cereales, equivalente
a "silo", "granero" o "depósito. “Los atrojes, con colmo, dicen como fue la cosecha”
Ave - Avé: Exclamación que puede significar
resignación, conformidad, asentimiento, justificación, etc. La entonación
es muy importante en esta palabra por que desempeña una función destacada
en su definición.
Avelahí - Velahí: Interj. Mira ahí o ve ahí. Para que tú veas.
Aventar:
Lanzar, tirar. Nada que ver con las acepciones del Drae. “El
maletilla se aventó al ruedo”(f.o)
Aviarse: Vestirse, arreglarse. También lo usa el sujeto
embrutecido para amenazar, "te
meto un sopapo que te avío".
También se usa como expresión al decir "Estás
aviao" para decir que "lo llevas claro". También, "Ese
ya se ha aviao con esa", vamos, que se
han hecho novios o se han casado.
Azauche: Acebuche, olivo silvestre. “Dice que es de campo y no distingue un chaparro de
un azauche” (f.o.)
B
Bacalón: Clase
de higo grande cuya cáscara parece rayada.
Bacín: Persona
curiosa, cotilla que todo lo enreda o lía. Cuando un joven trataba de
intervenir en las conversaciones de los mayores lo frenaban con la frase: “Cuando
yo te diga bacín, tú dices presente”.
Badil: Recogedor para retirar las cenizas del fuego. La Drae lo
recoge como paleta de hierro o de otro metal, para mover y recoger la lumbre en
las chimeneas o brasero es como un sinónimo de badila y en Extremadura son dos
cosas diferentes. Es término antiguo, que desafortunadamente poco a poco va
desapareciendo de nuestro mapa terminológico…
“Espabila, espabila,
la lumbre, con el badil,
la brasa para el brasero,
no te preocupen las cabras,
calentarnos es lo primero”.
Badila:
Paleta metálica para remover o avivar el picón del brasero. "En el brasero
arropados con la “naguas” de la camilla, y teniendo que utilizar la badila, a
fin de remover las brasas para incrementar la temperatura ambiente. No era
recomendable abusar de dicha práctica, ya que ello suponía una combustión más
rápida de las brasas, y con ello, una duración menor de esta fuente natural de
calor”.
Balaguero: Montón de paja que resulta de la trilla y
limpieza del trigo o cualquier otro cereal. Se pierden las actividades del
campo y se pierden, con ellas, las palabras que la definían.
Baleo: Limpiar,
ordenar. Dar un baleo a la casa.
Balines: Garbanzos muy duros y casi
imposible de cocer
Bambo: Mambo.
Vestido suelto y ligero de mujer con botones en la parte delantera. “Este verano me voy a hacer un bambo
fresquito para estar en casa”.
Bando: Bandada:
Gran número de aves que vuelan juntas.
Baño: Barreño.
Vasija o recipiente de barro u
otra materia, destinado a usos varios que no sirve para bañarse, por lo que en
principio se aplicaría a la tina para bañar o lavar todo o parte del cuerpo.
Barajear: De barajar.
Mezclar las cartas o naipes unos con otros antes de repartirlos.
Barbecho: Terreno que se ara pero no se siembra; se deja descansar hasta la
próxima primavera.
Bardao: Baldado:
Cansado. Inútil. Tullido. “Eres
un bardao
Barraco: Verraco. Cochino de simiente, "Verraco"
viene del latín "verres" que define al cerdo padre. Coloquial: Gruñir
o dar señales de enfado y enojo. Coplilla:
“Si el querer que puse en ti,
lo hubiera puesto en un guarro,
ahora me comiera yo,
bien buenos torreznos magros”.
Barrigazo: Tripazo. “Se tiro a la
piscina y se dio un barrigazo.
Barril:
Botijo. Cantimplora de barro donde los segadores tenían el agua para beber.
Barruntar: Percibir
algún ruido, sentir, escuchar, oír,
intuir, presentir.
Bastilla:
Dobladillo.
Batiero: Trozo
de madera escalonada, inclinada y sujeta a la panera sobre la que se restregaba
la ropa para lavar.
Bejino: Colorao,
congestionado, encolerizado, irritado. “Vienes
colorao como un bejino”.
Belfos:
Morros, labios.
Bellotero:
Persona que recolecta bellotas en propiedades ajenas. Natural de Badajoz y
mangurrinos natural de Cáceres.
Belloto:
Hombre rudo, bruto, palurdo. “Eres más de campo que las bellotas, que
nacen con boina”.
Berenjenales meterse en: Meterse en lio, en embrollos,
en follones en negocios poco claro etc., Mark Twain decía “Es preferible no descender al barro para pelear con cerdos. Te pueden
ganar, y, además, lo disfrutan”.
Berrón: Espuma que se forma en corrientes de
agua cuando hay un pequeño salto.
Saliva o baba de los caballos y otros.
Betijo: Trozo
de palo que se introducía en la boca de los chivos, por donde no tenían muelas
y con una cuerda en los extremos se daba la vuelta por la cabeza. Se dejaban
sueltos con las madres y cuando iban a mamar les entallaban las ubres y no se
dejaban. “Sufre mamón”.
Besana: Primer
surco que se hace en la tierra al comenzar a arar, y que marcará al resto.
Bibistrajo: Bebistrajo.
Bebida poco grata.
Bicha: Culebra.
Se dice así porque la superstición consideraba de mal agüero pronunciar su
nombre.
Bicharraco:
Bicho grande, persona grande, persona de mala catadura que infunde temor. “De ese bicharraco que puedes esperar”.
Bicho: Se
usa en sentido figurado como alabanza, para el masculino. Ej. “vaya bicho”. En cambio “menuda
bicha” refiriéndose al género femenino, adquiere un
tono despectivo y reprobatorio de costumbres. También insecto pequeño que se
oculta en el interior de algunos frutos.
Biergo: Bieldo. Especie de
horquilla de madera para aventar o limpiar las mieses en la era. Después de
trillar la parva había que separar la paja del grano; el biergo, el sudor y un
aire apropiado hacían el duro trabajo.
Bilano:
Milano. Ave rapaz carroñera. “El mal del milano alas quebradas y papo sano”
Bilba: De
bilbaína. Gorra. Boina
Bilarda: Billarda. (Del francés billard).
Juego infantil, que consiste en dar con un palo en otro pequeño, (puntiagudo
por ambos extremos), colocado en el suelo; el golpe lo hace saltar, y en el
aire se le da un segundo golpe que lo despide a mayor distancia.
Binar: Segundo arado a las tierras de labor.
Biroso:
Bizco. Ser bizco tiene sus ventajas: ¿Quién fuera bizco para verte dos veces?.
Birria:
Persona o cosa de poco valor.
Biruji: Viento frio y penetrante, ese biruji, no hay quién lo aguante.
Bisarma: Fantasma,
momia. Persona alta y desgarbada, larga, flaca y demacrada que infunde miedo.
Bispa-obispa: (Bihpa). Avispa. Abeja, insecto
con franjas amarillas en el abdomen, improductivo y dañino al que se confunde
con la abeja. Adivinanza: Cien monjas en un castillo, / y todas
visten de amarillo.
Bizcopardá:
Bizco.
Blanda: Rocío.
Humedad, refresca y suaviza el ambiente durante la
noche.
Blanqueá: Blanquear.
Poner blanca, pintar las paredes con cal.
¡Bo!: Exclamación.
Denota sorpresa, asombro.
Bobilla: Abubilla.
Ave moñuda de vistoso plumaje. Cuando se ve en peligro expele un olor
flatulento muy característico para ahuyentar a sus depredadores.
Boconá: Ráfaga
de viento.
Bodoque: Persona de poco entendimiento, maleducada,
descarada y de corto alcance. “¿Porqué el de cuenca no es cuenco, bodoque el que va de
boda, y al que los árboles
poda, no se le llama podenco?”
Bofe: Pulmón de los mamíferos. Viene de bofar, que era originariamente soplar o resoplar. Y relacionadas con
bofe: bufido,
animal que bufa (sopla) y bofetada
que tienen la misma raíz.
Bola: Pimiento,
guindilla. Embuste, trola, mentira.
Bolacha: Torta,
bofetón, galleta, guantá. “Me
amenazó con un hacha al pegarle una bolacha” (f.o.)
Bolindre: Bola
de barro o de cristal, canica con las que los niños jugaban.
Bollo:
Golpe en la cabeza. Chichón.
Bolsillao: Bolsillos
llenos de algo, bellotas…etc. A bolsillao, bolsillao
dos atrojes del doblao.(f.o.)
Bomba: Máquina
para sacar agua de los pozos, consta de una palanca que al accionarse produce
el vacío en la tubería subiendo el agua por ella al exterior.
Boqueá: Boqueadas.
Estado de las personas o de las cosas que se encuentran en las últimas, a punto
de acabar o desfallecer. Agoniza, espira.
Boquera: Bocera. Llaga en la comisura de los labios.
Borceguí:
Botas para el campo. Persona tosca, ruda con pocas luces.
Borcelana:
Palangana. Vasija grande de porcelana dentro de un palanganero, que servía principalmente
para lavarse la cara y las manos.
Bordayo: Pez de río, menor que el barbo, de cabeza chata y boca grande.
Borra: Aceite
de baja calidad. Lana de poco valor.
Borrega: Ampolla que se hace en la piel cuando utiliza
una herramienta que no estas habituado a ella
o también cuando te aprieta el calzado. Cordera de dos años:
Tomad, perros la borrega,
Sana y salva como estaba
No queremos la borrega,
De tu boca alobada,
Que queremos tu pelleja,
Pa’el pastor una zamarra,
De la cabeza un zurrón,
Para meter las cucharas. (Romance de la
loba parda)
Borronoso: Borroso.
Con
esta niebla veo borronoso el castillo.
Botana: Agujero
varios.
Botarate: Es un
calificativo sonoro y simpático, una forma de decirle alguien que es un poco
desastre pero de una forma cariñosa y divertida, sin hacer daño. En su lugar
hoy decimos,”gilipollas” insulto mas soez. Según la
definición de la RAE, un botarate es una persona alborotada y de poco juicio o
derrochadora y manirrota. Viene de botar, saltar.
Boticuero: Cacharro
viejo.
Botica:
Farmacia. “Boticario
que equivoca el tarro, manda al enfermo a mascar barro”.
Boto: Herramienta
sin filo, romo. Bota alta.
Brebajo: Comida
para los cerdos, una mezcla de salvado con agua. Frase: "Vete haciendo a los cochinos el
brebajo que hace un frío de carajo”. (f.o.)
Briega: Brega.
Faena, lucha.
Broza:
Maleza o espesura de arbustos y plantas en los montes y campos en forma de
despojos.
Bruces: Caer
boca abajo.
Bruño: Especie
de ciruela, más fina y dulce que la común.
Ciruelas redondas de color verde amarillento.
¡Buá!: Interj. Expresa indiferencia o quitar importancia o trascendencia.
Buche: Sorbo,
trago. Estómago, barriga.
Bucheta: Hucha
o lugar para guardar los ahorros.
Bufarse: Ventosidad
desagradable que se hace sin ruido.
Bufío: De
bufar. Enojo, enfado.
¡Buh!: Inter.
Usada para denotar sorpresa, temor.
Bujarda: Construcción antigua, casa o choza circular de
piedra para personas o animales. La
salida de humos de estas chozas, se realizaba por un ventanuco o 'bufarda',
practicado en el techo. “Sahúrda”, majada, tinaón.
Bujero:
Agujero. Abertura más o menos redonda que traspasa
alguna cosa, como tela, pared, tabla.
Bulla: La
bulla, en esencia, tiene mucho que ver con la prisa, el ruido, la confusión, el
alboroto... no en vano bulla proviene de bullir:
un verbo que empleamos para referirnos a un líquido cuando hierve, es decir,
cuando comienza a "hacer ruido y agitarse”.
Burguillana:
Las tormentas de Burguillos tenían fama por producirse de forma violenta y
aparatosa. Frase de la zona: Eres peor que
una tormenta burguillana.
Bureo:
Diversión, juerga, parranda. Ej. Anoche
se fueron de bureo y no volvieron hasta las tantas.
Burranco-Buranquino: Asno y cría del asno. Niño un poco bruto. Dicho: Buena gana de silbar, si la burra no
quiere agua.
Burrero-a: Adj.
‘Dícese del mulo o la mula hijo de caballo y burra’. Ext. “Un jitáno que me vendía una
mula burrera, por trehmir pesétah” (Argot de los tratantes de ganado).
Butre: Buitre.
Ave rapaz carroñera.
Buscarle a uno el bollo: Ocasionarle
un perjuicio o daño. Ruina lio, jaleo.
” Se le disparo la escopeta al vecino y
lo quedó paralitico pero luego bien que le busco el bollo”.
Buzarco: Persona
bruta, inculta, que replica por sistema y sin conocimiento de lo que se habla.
C
Ca: Casa. “Voy an ca Robledano”.
Cabá: Cabás. Estuche de madera o metálico donde las
muchachas llevaban sus libros, cuadernos y demás utensilios necesarios para ir
a la escuela.
Cabañuelas o Cariñuelas: Solo se emplea este
término en el sur de España y es un cálculo que, por las variaciones
atmosféricas ocurridas en los trece primeros días de agosto, formaba el vulgo
para pronosticar el tiempo de cada mes del año siguiente. El primer día de
agosto se consideraba el juicio del año, comenzando los meses el día 2 con
enero hasta el 13 con diciembre.
Refranes: En enero, se yela el agua en el
puchero. Febrerillo loco, que sacó a su padre al Sol, y, lo apedreó. En Marzo
la veleta ni dos días está quieta. Aguas de Junio infortunio. Al que ha de
madurar en Agosto, en Abril se le ve el rostro. Cuando en Diciembre veas nevar
ensancha el granero y el pajar.
Y también una sentencia o dicho popular:
El tiempo le dijo al tiempo,
Que le diera un desengaño,
Y el tiempo le contestó,
Yo soy tiempo y no te engaño. (A.R)
El tiempo le dijo al tiempo,
Que le diera un desengaño,
Y el tiempo le contestó,
Yo soy tiempo y no te engaño. (A.R)
Cabete: Cordones de los zapatos.
Cabezá: “Cabeza
del lomo de cerdo, presa magra buena para asar o picar para embutido selecto”.
Echar una Cabezá: Dormir por breve espacio de tiempo, especialmente cuando se
hace fuera de la cama.
Cabezo:
Sitio elevado. Altozano, cima, cerro.
Cabezón:
Cabezada. Jáquima. Bruto.
Cabezúo: Cabezudo, cabezón,
que tiene la cabeza muy gorda.
Cabo:
Mango de una herramienta. Cada uno de los extremos de las cosas. Frase: De cabo a rabo (De principio a fin).
Cabras:
Cabrillas. Manchas coloradas que
salen en las piernas como consecuencia de la exposición al calor del brasero y lumbre.
Cabresto: Cabestro.
Soga que se ata a la jáquima o al cuello de una caballería para guiarla.
Dar la Cabezá: Gesto breve de inclinar la cabeza ante alguien en señal de
respeto o de condolencia.
Cacharritos:
Atracciones de feria.
Cachaza: Persona
que tiene mucha pachorra o pereza. Calma exagerada. Aguardiente de caña
principal ingrediente de la “Caipiriña” brasileira.
Cachito, Cachino: Trozo pequeño, pedacito, trocito.
Cachivache: Cachivaches.
Palabra usada para referirse a algo inútil, ridículo, de poco valor. y/o
insignificante.
Cacos: Los
días previos a Navidad se acostumbraba a echar los cacos, latas viejas,
bombillas y otros, se arrojaban al
pasillo de las casas y los dueños salían corriendo a cogernos para regañaros o
pegarnos.
Café bebío:
Se expresa así tomar un café de prisa sin tiempo de saborearlo. Ej. “Fui tan de prisa, que solo tuve tiempo
de tomar el café bebío”
Cagalanchas:
Miedoso, cobarde.
Cagalastima: Persona que siempre se está quejándose por todo o que lloriquea con
facilidad.
"Ese es un cagalástimas, con na que le digas se enfada y se pone a
lloriquear".
Cagaluta: Cagarrutas,
excrementos animales, especialmente cuando son pequeños y redondeados, como los
de la cabra, oveja o conejo.
Cagarrote:
Pájaro pequeño, insectívoro, tipo jilguero.
Cagarse
por las patas abajo / cagarse de miedo: Estar atemorizado.
¡Cagüen die! ó ¡Cagüen en la leche que has
mamao!: Disparates. Frases mal sonantes.
Cagueta: Miedoso,
cobarde. Diarrea, cagalera.
Caja de caoba:
Caja para guardar peines, pastillas etc. Caja de aseo, neceser.
Calá:
Chupada al cigarro.
Calandario:
Persona muy habladora, poco formal. ”Larga
mucho, ya nadie la cree es un calendario”
Calandria: Ave
común posee una enorme facilidad para imitar el canto de otras aves. Abunda en
Andalucía y Extremadura y zona de cereal. Viene a cuento por lo siguiente: La
cantaba siempre un familiar cuando empinaba el codo: “Que bien canta la calandria, mejor
canta el ruiseñor y mejor canta la
botella en quitándole el tapón”.
Calar:
Darse cuenta de las intenciones que persigue una persona. Mojarse.
Caldereta:
Guiso típico de nuestra tierra con carne de cerdo, cabrito o cordero.
Calenda: Regañina.
Calentar:
Pegar
Calentura: Fiebre,
pupa, herpes. Persona muy pesada. “Este
tío es mas” pesao” que una calentura”
Callejina: Calle
estrecha. Calleja, callejuela.
Callonco:
Duro, sin cocer.
Camaíta: Persona
que humilla, ofende o injuria a otra con indirectas, que dice buenas palabras
con malas o con segundas intenciones.
Cambalache:
Trapicheo.
Campanillo: Cencerro de hierro o cobre que cuelgan al cuello
de las reses para localizarlas. Persona poco estable e inquieta.
Va al campo, no come;
va al río, no bebe,
y con dar voces,
se mantiene. (Campanillo)
va al río, no bebe,
y con dar voces,
se mantiene. (Campanillo)
Campañón: Testículo.
Termino no demasiado utilizado dado la amplia gama de sinónimos con los que
cuenta esta parte de la anatomía masculina.
Camuesa: Suena
muy exótica para ser una simple manzana, pequeña y achatada.
Cancamurria-oso: Sopor,
sueño. Persona afligida, mustia, triste, melancólica.
Cancilla:
Puerta pequeña de hierro o de madera que
cerraba la salida del corral o del huerto.
Cancela, verja.
Cancón:
Viejo, anciano, caduco, achacoso…etc., Frase: Este
viejo cancón, que está en el mundo con permiso del enterraor.
Candela:
Fuego, para calentarse o guisar u otros usos. Sigue en el diccionario, pero ya es únicamente
una remisión. Es una palabra que da una de imagen tenue y equilibrada que
trasmite el aroma del pueblo y dice mucho más que otras más comunes.
Candaje: Juego infantil de salto
sobre «burro», con una retahíla muy especial.
Candelorio:
Fuego que levanta mucha llama.
Candí: Candil.
Sistema de alumbrado que consistía en un pequeño recipiente lleno de aceite,
provisto de un pico en el borde del cual
asomaba una mecha, sumergida en el aceite, para poder prenderlo y de un gancho
para colgarlo.
Candongo: Viejo
gracioso, zalamero.
Canga:
Yugo de dos bestias.
Cangalla:
Artilugio de madera curvada que puesta sobre el aparejo de las bestias y atadas
con sogas, servían para transportar las haces de cereales a la era. También la
corcha. (der. de canga, y este del céltico “cambica”, (madera curva).. Cangalla se recogió en 8 puntos del sudoeste pacense, lo que
demuestra su procedencia portuguesa.
Cangallo: Adj.
Especie de horquilla de madera invertida que sirve para enganchar el arado a
una sola caballería”. Persona alta, chupada, desgarbada muy vieja y demacrada.
Ext. “A vé si me tráeh el
cangáyo, que vi’ará con la burra”
Cangilón: Cada una de las vasijas de barro cocido o de
metal, atadas a la maroma doble que descansa sobre la rueda de la noria, y
sirve para sacar agua de los pozos.
“Cangilón de noria, el que lleno viene, vacío torna”
Cangui:
Miedo, temor.
Canijo:
Enclenque, desnutrido.
Cano:
Rubio.
Cansino: Se
aplica a la persona que por su excesiva insistencia en una cosa se hace
insoportable. No es mala persona pero es muy pesado. “Eres más cansino que una mosca”
Cantarera:
Lugar donde se colocaban los cántaros que contenían el agua para beber,
normalmente era un lugar fresco y no muy elevado del suelo.
Canteá: Binar con el arado. Torcida.
Cantero: Porción de tierra de labor preparada para el riego.
Cantero: Porción de tierra de labor preparada para el riego.
Cantera:
Lugar donde los picapedreros extraían el granito.
Canujía: Imprevisto, enredos. “al perro flaco todo se le vuelven
pulgas”
Cañá:
Cañada. Camino para el ganado. Vaguada, hondonada, desfiladero.
Cañajá: Cañaejal.
Cañijal. Sierra próxima o continuación
de Guruviejo. Barrunta
y pone sobre aviso al pueblo del pronóstico del tiempo que se avecina, es
nuestro radar meteorológico: Muy citada en refranes: “Estando
el cañajá nublao, Burguillos es alagao”.También: “Cuando el Cañijal veas entoldao, vente para casa y ponte bajo
tejao”. Y un dicho “Carlos V tiene un hijo, a quien quiso coronar y le ha
puesto por corona la sierra del Cañaejal”
Cañajote: Saltamonte.
Dar la Cará: Hacer acto de presencia.
Cárabo:
Persona tosca, ruda, cerril. Ave rapaz
nocturna. // Cárabo de monte duerme
de día y canta de noche//.
Carámbano: Trozo,
capa de hielo cristalino. Los
charcos amanecieron cubiertos de carámbano.
Carambuco: Calambuco.
Vaso o cazo de hojalata que se usaba para sacar agua de la tinaja.
Carbonero: Persona
dedicada a hacer, sacar y vender el carbón. Pájaro negro como el carbón por
casi todo el cuerpo y cola rojiza.
Carburador:
Foco o lámpara que se iluminaba a partir de la combustión del carburo, muy utilizado en el pueblo hasta la llegada
de la electricidad y que era la luz que alumbraba a los mineros para trabajar
en las minas.
Carburo: Combustible
del carburador. Piedras que en contacto
con el agua producen gases.
Carcaño-á: Calcaño-al. Agujero
debido al desgaste de los calcetines, (tomate). Proveniente del latín calcaneum: "talón", y se refiere,
por tanto, a la parte trasera del extremo inferior de la pierna. Sin lugar a dudas, el carcaño o talón más conocido no
es otro sino el de Aquiles (en la mitología griega, héroe de la Guerra de Troya
y uno de los principales protagonistas de la Ilíada de Homero, allá por el
siglo VIII a. C.).Cuenta la leyenda que la madre de Aquiles, la diosa Tetis,
para dotar de inmortalidad a su retoño lo sumergió en el río Estigia,
cometiendo el pequeño error de introducirlo en el agua sujetándolo por el calcaño,
siendo éste el único punto vulnerable del héroe... que a la postre le acabaría
costando la vida.
Carceta:
Calceta. Hacer carceta: Trabajo
manual, tejido de punto confeccionado con agujas largas de mayor o
menor longitud dependiendo el tipo de prenda, (calcetines o jersey. etc.).
Cardeo:
Sofocón, paliza.
Cardibache:
Caldibache. Caldo con poca sustancia o mal sazonado.
Careá: Carear.
Dirigir el ganado hacia los distintos itinerarios donde solían pastar.
Careto:
Ganado o caballería con franja en la cabeza de distinto color al resto del
cuerpo.
Cargar
con el mochuelo: Echarle la culpa a alguien de algo que han hecho otros.
Caroca:
Mentira, embuste. “Antes se
coge a un mentiroso que a un cojo”
Carraca:
Instrumento ruidoso y repetitivo, se usaba el Viernes Santo para avisar a los
fieles que iba a empezar los oficios. Las campanas no se tocaban mientras el
Señor estuviera muerto.
Carracuca: Muy
viejo, yo diría que el más viejo del lugar.
Carrafilera:
Fila de personas, animales o cosas.
Hilera.
Carrera: Raya
que se hace en el pelo al peinarse.
Carretilla:
Decir o hacer algo de corrido. Carro pequeño con una rueda delante y dos mangos
detrás para agarrarla, con la que se transportan pequeñas cargas.
Carretón:
Planta silvestre tipo trébol, sirve de forraje para el ganado.
Carricoche: Carrito
o cochecito para llevar al bebé. O también, cualquier carro con cubierta.
Carrillá: Carrillos
del cerdo.
Carzonas y Carzones: Bragas y Pantalones.
Casá:
Casar. Trabar las cuerdas de los chorizos, generalmente para colgarlos de dos
en dos.
Casamiento:
Juntar higos secos con nueces para luego comerlo.
Cascabullo:
Cápsula o cúpula que cubre las bellotas. Torpe, inquieto, burro.
Cascar:
Charlar, hablar o murmurar de alguien o de algo. Pegar “El grandullón está cascando a los más
pequeños”.
Cascarria:
Suciedad o excrementos adherida a la piel de algunos animales, (cagaluta). Máquina o artefacto deteriorado y medio
inservible.
Casolidad:
Casualidad. “No es casolidá que el que afuera se va a casar, o va engañado, o va a engañar”.
Casquete: Acto
sexual, vulgarmente “polvo”; suele decirse le eché un casquete en el sentido de
echarle un polvo, a su pareja, naturalmente.
Castillo de Burguillos: Es el faro que ilumina
al pueblo. El referente visual. De
origen templario, fue la atalaya defensiva de cuantos lo dominaron. Fragmento
de poesía que dedico al castillo:
"El Castillo"
En un empinado cerro,
De la villa de Burguillos,
Emerge
de un roquedal,
Su poderoso castillo.….
Castrear: Dar
una buena paliza, pegar, caldear, cascar.
Me estás hartando, te voy a castrear.
Castúo: Dialecto extremeño. Variedad idiomática del castellano
propia de Extremadura. Castizo. Mantenedor de la casta de labradores que cultivaron
por sí sus propias tierras, (Luis Chamizo). Copla: Cuando una extremeña quiere, /A quien la sabe querer, /De tanto querer se muere, /Y muerta quiere
también.
Cata en: En
busca.
Cataplines:
Testículos
Cateao:
Cateado, Suspendido. Dicho
gracioso: “Mama, mama,…me han cateao
en geografía porque no se donde esta el Tajo… Eso te pasa por ser tan
desordenado".
Caterva: Amigos,
grupo, muchedumbre sin orden ni concierto. También
un conjunto de personas en mal ambiente.
Catón:
Primer libro de lectura en la escuela.
Catre: De
origen portugués. Camastro de madera de anchura mayor de lo normal.
Cavachá: Hoyo o agujero que se produce en la tierra a cada golpe de azada o
sacho.
Cazuela:
Recipiente de madera de encina o de olivo para el gazpacho, labrado con
paciencia y perfección.
Cebá:
Cebada.
“Un sabio me preguntó ,
cual era el mayor
trabajo,
yo le dije que
segar,
cebá chica
y cuesta abajo”
Cegar:
Tapar con piedras y tierra un pozo.
Ceguera:
Encantamiento, embrujo, fascinación. ”Que
ceguera tiene con esta novia, sa enchochao”.
Cenacho: Cesto
confeccionado con varas de olivo, mimbres,…etc. Entre otras funciones se
utilizaba para la compra; el precedente de las modernas bolsas que nos
regalan en los supermercados
Cencío: Se dice del terreno en donde no ha entrado ganado
y está reservado para pastar las reses.
Cenutrio.
Persona que, además de analfabeto o ignorante, se muestra con maneras rudas,
como un botarate o un patán.: De poca valía, torpe, sin sal, apocado, cazurro.
Cepillar:
Acabar con una persona, matarla; desaprobarla, condenarla. Poseer sexualmente a
una mujer, disfrutando de ella.
Ceporro:
Ignorante, cerril. “Es
un ceporro y se puso hecho un bejino porque
saludé a la novia”.
Cera:
Acera. Aféresis de la a por unión
con el artículo.
Cerillo - va
como un cerillo: Cerilla, fósforo. Va
muy rápido, veloz.
Cerril: Dícese de la persona cabezona que con poco
conocimiento de lo que habla intenta salirse con la suya. Bruto, terco.
Dicho de Burguillos:
Dicho de Burguillos:
En la fuente de los caños,
Se ha descubierto un ciclón,
Pelequeche con el tarro,
Y Ponce con el zurrón.
Chacina: Excelente
la que tenemos en Burguillos. Conjunto de embutidos y fiambres hechos con carne
de cerdo. Procede del latín siccína, carne conservada seca.
Chanfaina: Persona
sin criterio. Guiso de bofe y asaduras.
Chafandique: Persona poco formal, que no cumple lo que
promete. Aquel que se muestra engreído o envanecido e incluso pedante, en
contraste con la poca apariencia física y aspecto insignificante que representa.
Chafao: Estado
de confusión, aturdimiento o de bochorno que se produce en alguien cuando es
contestado e interrumpido por otro, poniéndole en evidencia o vergüenza:” así se dice, lo quedó chafao”.
Chaira: Utensilio
para afilar cuchillos y navajas.
Chambra: Antigua blusa de hombre de color gris oscura, larga, holgada y ligera, que se ponía sobre la camisa.
Chamuscá: Chamuscar. Quemarse algo y especialmente el
cadáver de los cerdos que con retamas se raspaban con el fin de quitarles el
pelo y la primera piel.
Changao: Averiado,
estropeado.
Me viene a la mente aquella frase célebre del amigo entrañable que se nos fue, (Antonio Robledano), que dijo:
“Y el ejército de Darío se changó”. Se refería a la derrota que sufrió el ejército
persa y su rey Darío el Grande por los
griegos en la batalla de Maratón en 490 a.C., por changarse su ejército.
Changarrio:
Instrumento estropeado, que no vale para nada.
Chaparro: Encina
(Quercus ilex). Planta de encina joven, todavía con porte de matorral.
Chapas:
Tapas de los botellines de cerveza, fanta, Coca Cola, etc., con las que
jugábamos de niños forrándolas con telas para hacer el equipo de fútbol
favorito y jugar contra otros niños, también se jugaba a otro juego que
consistía en hacer circuitos en la tierra o pintarlos con una tiza para hacer carreras de chapas, los jugadores deben ir empujando la chapa con el dedo y el que acaba antes el circuito gana.
Chapero: Sombrero
de paja.
Chaquetazo: Daño, descalabro, perjuicio
físico. Más de un chaquetazo te van
a dar por meterte donde no te llaman.
Charcón:
Aumentativo de charco.
Charneca:
Mata o arbusto muy común, siempre verde que puebla las zonas de umbrías.
Charrán:
Hombre que habla por los codos, a lo tonto, pero sin malicia y sin desacreditar
a nadie.
Charrincar: Sonido
que se hace al masticar los alimentos crujientes.
Chascarina:
Destrozo, rotura estrepitosa de cosas frágiles.
Chero: Su olor más característico es el que
desprende los machos cabríos cuando están en celo.
Chicharra: Usado como sinónimo de cigarra, insecto hemíptero
de color oscuro, cabeza grande y alas membranosas. Los machos producen con el
abdomen un sonido chirriante y monótono, (¡aquellos días de siega!). Adivinanza:
Delante llevo los ojos,
las patas llevo detrás,
canto siempre trabajando,
y
mi canción es ris-rás.
Chícharros:
Guisantes, judías muy pequeñas y sabrosas.
Chichinabo: Algo
vulgar, de inferior calidad, de poca importancia; aplicándose también a la
persona de mínima consideración y valía.
Chichiribaile:
Cantamañanas, persona inquieta, de poco crédito. Pequeño y de poca valía
física. “Es un chichiribaile no cumple lo que
promete”.
Chillío:
Chillido. Grito.
Chinanco:
Casa o habitación muy pequeña.
Chinchó:
Chichón. Bulto en la cabeza producido por un golpe.
Chinero: Armario
o alacena en que se guardan piezas de china o de porcelana, cristal, etc.
Incrustado en la pared, está dividido claramente en dos cuerpos verticalmente:
el superior, con puertas de madera y cristal; y el inferior, con puertas de
madera
Chinfarrá: Cuchillada,
herida causada por un arma cortante, poco
profunda pero muy larga.
Chingar:
Copular, fornicar. Molestar, fastidiar. Emborracharse.
Chinote: Piedra
mayor que una china. Guijarro.
Chinraera:
Persona muy habladora y cansina y con poco juicio. “Que chinraera, me ha puesto la cabeza como un bombo” (fo)
Chinutra:
Cabeza. “está mal de la chinutra “
Chiquero:
Refugio donde se resguardan animales por la noche.
Chiquinino, Chiquirrinino: Pequeño, muy pequeño.
Chiripa de: Cuando pasa algo por casualidad ó por
suerte o de carambola.
Chirrichofla: Jarana, juerga, diversión, comilona. Estuvimos de chirrichofla
hasta el amanecer.
Chispear: Lloviznar
o comenzar a llover, lluvia fina. Ej. Corre, que está chispeando.
Chivino:
Cría de cabra.
Chobo - a: Persona
que se vale de la mano izquierda. Zurdo, zocato. “No das una a derecha”.
Chocazo: Caída
o golpe fuerte en la cabeza contra el
suelo o contra alguien.
Chocho: Altramuz. Planta leguminosa cuyos achatados granos se
comen salados. Órgano sexual femenino.
Chorreandito:
Chorreando, empapado. Es un término muy expresivo, y gramaticalmente extraño,
porque está formado por el diminutivo de un gerundio, pero es de lo más
evocador.
Chozo:
Choza refugio del pastor en el campo.
Chucho: Voz
que espanta al perro. Perro común sin raza. “Blanco
o negro, el chucho siempre es perro”.
Chuchurrio:
Arrugado, pasado, marchito, lacio, ajado, viejo.
Chuminá: Tontería,
cosa de poca importancia. “Na
más que dices chuminá” y “De chumino
a chuminá. ¡No va ná!”
Chupá: De
chupada. También calada que da al cigarrillo el fumador.
Chupamieles: Digitalis purpurea, cuyo nombre común es chupamieles.
Flores silvestres en forma de dedal o campanilla, en su interior
contiene néctar con sabor a miel.
Chupe: De Chupete.
Beber a Chupe: Beber del piche aplicando los labios al pitorro.
Chuperretear: Chupar
fuerte o excesivamente.
Churra:
Oveja por su pelo. Pene, pito.
Churretes: Son manchas de suciedad, generalmente en la cara, como por
ejemplo las que se les quedan a los niños después de comer alguna cosa que se
derrite, ya sea helados, chocolate, caramelos… o también cuando lloran y se
pasan las manos no demasiado limpias por la cara.
Churubía: Chiribita.
Lavandera blanca, pequeño pájaro de plumaje blanco y gris, que presenta
llamativo babero, nuca negra y una cola larga que suele mover arriba y abajo
insistentemente. Cría en nuestra tierra, y en invierno se la ve con mucha
frecuencia, porque acostumbran a acercarse bastante a los núcleos urbanos. “El que mate una churubía vive cien
años y un día”
Cigüeño:
Horquilla con palo largo para sacar agua de un pozo.
Cilantro:
Hierba similar al perejil pero con sabor
más fuerte, muy apreciada y utilizada en la cocina extremeña.
Cincha:
Correa para ceñir o ajustar el aparejo de las bestias. “Caballo que a treinta pasos ve una yegua y no relincha, es que está malo o es que le aprieta la cincha”
Cincho:
Aro de hierro o faja para extraer el suero del queso.
Cinta:
Adorno en la terminación del blanqueo, faja o tira estrecha pintada en colores
entre el encalado de la pared y el acerado.
Cipotazo:
Golpe. “Contra la pereza, cipotazo en la
cabeza”.
Ciquitraque:
Para explotar por estar muy lleno.
Cisco:
Follón, altercado.
Clase:
Carácter, genio, temperamento. “No te
fíes del changabailes que tiene muy mala clase.
Clisao:
Parado, absorto, estático, inmóvil. “Se
quedó clisao viendo jugar a la selección”.
Cobertó:
Manta ligera de cama. “Esta noche ni echándome el cobertó en la cama he entrao en caló”
Cocá:
Cocada. En el juego del repión al lanzar el nuestro sobre el del contrincante,
a veces se le producían severos agujeros, (cocá).
Cochambre-oso:
Mugriento, rancio.
Coco:
Gusano, larva de insecto… Mira
esos cocos como iluminan el árbol, (luciérnagas).
Cogedó:
Recogedor.
Coger el pendingue: Tomar la decisión de irse con viento fresco.
Coguta: Cogujada.
Ave de la estepa extremeña, muy similar a la alondra. El nombre procede de
“cogulla” o capucha de los frailes, en referencia a la llamativa cresta de
plumas que adorna su cabeza. Mujer de escasa estatura y presencia.
¡Coile! Exclamación para expresar alegría, tristeza,
asombro, sorpresa etc…coño.
Cojitranco:
Persona que cojea de forma exagerada.
Colaga:
Cuarto de desahogo, donde estaba la cocinilla y se guardaba lo que se recogía
del huerto y melonar, (sandia, melones, membrillos, tomates) etc.,
Coletillo: Faja de niño o niña de tela fuerte, atada con cordones, que se
ponía a los niños para que no cogieran frío en el pecho'. Diminutivo de coleto:
“vestidura de piel” “Ponle al niño el coletíyo bien apretáo, qu’hace mucho frío”. DRAE: Corpiño sin mangas usado por
las serranas de Castilla. Corsé, faja.
Colgaero: Par
chorizos o morcillas unidos por una cuerda para colgar. Frase: A todos los chorizos hay que colgarlos.
Cólico miserere: Apendicitis. Oclusión intestinal aguda por
causas diferentes, o un mal desconocido.
Collera:
Pareja de animales. Una collera
de palomos.
Colorao:
Rubio, pelirrojo. “¿Quién es
Antonio Murillo?, ¡el colorao de Burguillos!
Comba:
Juego de niñas. El salto de la comba consistía en saltar por encima de una cuerda que se hacía pasar por debajo de
los pies y sobre la cabeza de quién salta y la que más aguantara ganaba.
Come y calla que son trincayas: Mientras se come no se habla y más tratándose de
trincayas, (comida compuesta de
harina y sal, aderezada con leche y miel).
Comisco-Comisquino: Dicho de una persona o una bestia, que come poco
y mal, pero si las comidas les gusta las
cosas cambian.”Comisquino pa la paja
y ansioso pa la cebá” (Muy exquisito para
las comidas)
Cómoda:
Mueble con tablero de mesa y cuatro o
cinco cajones que ocupan todo el frente, utilizado para meter la ropa en ellos.
Como los mulos de Martínez: Comer sin conocimiento. Se puso hasta arriba.
Conchabar:
Unirse dos o más personas para algo ilícito.
Cónchole! - ¡Concho!: Exclamación que denota sorpresa.
Condió: Con
Dios, adiós.
Condumio: Comida. Carne, tocino o morcilla para el cocido.
Conducho:
Comida, alimento, condumio.
Confites: Bolitas
de anís.
Cono: Tinaja
grande donde se guardaba el vino o aceite
Conocer
el percal: Saber de algo por experiencia, haber estudiado la
situación previamente, o que
se conoce bien el asunto que se esta tratando o la forma de actuar de una
persona. El percal es un tipo de paño de algodón de escaso valor, que no
pasaba por bueno a los ojos de un experimentado sastre o buen conocedor de
todos los tipos de paños.
Consumío o
comsumiíto: Quedarse en los huesos. Muy flaco.
Contimás:
Cuanto más.
Contino:
Continuamente. Se usa el término unido a la preposición “de”.
Convidá:
Ronda de bebidas cuyo pago asume una persona. Palabra que posee un matiz de cariño o amistad
del que carece la palabra invitar,
por la cual se ha sustituido, que es más impersonal.
Copón:
Expresión típica de enfado, admiración,
sorpresa, júbilo, etc.
Corcha: Corteza
del alcornoque con la que se elaboran objeto de corcho.
Corchete Jervete: Expresión equivalente a "dicho y
hecho", rápidamente, en un santiamén. Variante de la expresión
"cochite hervite", que figura ya en el Tesoro de la Lengua Castellana
(1611) de Sebastián de Covarrubias con ese significado. Refleja la prisa del
que desea comer nada más colocar la olla en el fuego, sin esperar siquiera la
cocción oportuna.
Corcoma: Carcoma.
Cordel: Espacio
de tierra con una anchura de 375 metros. La mayor es la cañada con 75 metros. Y la menor la vereda de 20 metros. Soga
delgada utilizada para atar costales y jergas.
Cordobán: Negrura:
Palabra en desuso ya que nadie utiliza este término para hablar de la
negrura de algo.
Corral: Patio trasero de una casa, más rústico que el
patio principal y en el que podían criarse algunos animales domésticos o
alojarse las cuadras para las bestias.
Vengo de la Extremadura
De ponerle a mi caballo
De plata las
herraduras.
Corredera: Cremallera
Correlindes:
Persona melindrosa, cobarde, poco o nada dada a correr riesgos ni aventuras.
Correr el tejado: Limpiar el tejado de suciedades, yerbajos y otras: “a esa-e le
voy a correr el tejao”.
Correveidile:
Alcahuete, cotilla, chismoso.
Corrobla: Corrobra.
Palabra en vías de extinción fue muy usual entre nosotros, según Drae un
agasajo del comprador o del vendedor. Posteriormente se utiliza como reunión de
amigos para celebrar algo por razones varias.
Cortapicha:
Tijereta, cortapicos. Insecto que presenta una pinza quitinosa al final del
abdomen.
Corte: Cuando
se tala o poda encinas, olivos, etc. Porción de helado de barra que se coloca
entre dos galletas de barquillo (corte de helado).
Cortijo:
Edificio grande de la dehesa, que sirve de vivienda a los propietarios en una
finca rústica.
Cortinón:
Cortina de tejido grueso que se ponía en alguna de las puertas de entrada a la casa o a la cocina. En el pueblo,
antiguamente el "cortinón" se ponía en el verano para impedir que las
moscas entrara en la casa, también para mantenerla fresca.
Corvejón: Corva.” Meter la pata hasta el
corvejón”, es meter la pata hasta el fondo.
Coruja:
Lechuza. Ave rapaz nocturna. Dícese de
la mujer mala e hipócrita.
Corujo: Se
dice especialmente de los niños pequeños, cuando son avispados o muy
despiertos.
Coscarse: No
moverse. “Trabajamos como
animales y él ni se cosca”.
Coscorrón: Pico
del pan. Golpe en la cabeza.
Coscuja: Canija,
menuda, que aparenta poca cosa, si embargo es astuta, lista, valiente, audaz.
Cosiquear:
Coser algo de forma provisional.
Costal:
Saco de tela estrecho y alargado que sirve para trasportar grano, se lleva en
el hombro y también a lomos de una bestia. Frase: “Algunos son harina
de otro costal, se les debía de
echar de comer aparte”
Costalá: Costalada.
Golpe violento de espalda o de costado que se da uno al caerse. “Resbalón
y tropezón aviso de costalá
son.
Costra:
Suciedad, sarro, postilla.
Cotobillo-cotubillo: Parte esférica externa del hueso. Articulación
del cerdo que va desde el codo a la muñeca.
Cotoso: Persona
pequeña y enfermiza. Costroso. Roñoso.
Criadilla: Patata
bravía. Hongo carnoso comestible que se cría bajo tierra.
Criba: El
término normativo criba (lat. cribum) es en general como se
denomina al instrumento circular de agujeros pequeños para separar el grano de
la paja.)
Cuadra: Recinto para guardar las bestias.
Cuadril: Cadera
femenina, donde las mujeres apoyaban el cántaro.
Cuajareja: Estómago. Frase: No tiene tripas ni cuajareha.
Cuajarón:
Coágulo, especialmente de sangre o leche.
Cuarta: Palmo,
longitud que se abarca, con la mano extendida, desde el extremo del pulgar al
extremo del meñique.
Cuartilla: Cajón
de madera que se utilizaba como medida para cereales y equivalía a la cuarta
parte de una fanega.
Cuasi:
Casi. “Ir contra corriente,
cuasi nunca es conveniente”.
Cuca: Pene.
Cucha: Interj.
Puede ser una
apócope de ¡Escucha!, forma de llamar la atención sobre
algo. “¡Cucha,
qué tío más sinvergüenza!
Cuchara:
Persona que se desenvuelve como pez en el agua, lista, capaz, ingeniosa,
despierta.
Cuchara y
paso atrás: Cuando se come de pié un “guisao”, se
dice esta expresión para dar fe de que no se puede quedar nadie pegado a la
comida, (eso está feo) sino que hay que retirarse después de cada cucharada
para que otros puedan acercarse al caldero, paellera o lo que sea.
Cucharro: Cuenco
de corcho de forma ovalada que antaño estaban en las fuentes para poder beber.
Cuchitril: Casa
o local sucio, de reducidas dimensiones, destartalado y carente de salubridad
alguna.
Cuco:
Astuto, pícaro. Ave que pone sus
huevos en los nidos de otras aves para que
éstas los críen.
Cucurubacha: Cucaracha.
Cueceleche:
Recipiente para cocer la leche, con su tapa de agujeros y su asa.
Cuencas: Nalgas,
posaderas. Frase: El viejo
usurero dejó en herencia las cuencas del culo para hacer un salero. (f.o.)
Cuenda:
Cuenta. Cada una de las bolitas que componen el rosario y sirven para llevar la
cuenta de las oraciones que se rezan. Bolitas de un collar. “Lleva bien las cuentas para que
después no te arrepientas”.
Cuerda:
Cortinón de agua que cae en un lugar determinado.
Cuerda torcía:
(Rezo para las torceduras). Tortícolis, luxaciones, esguinces. Mi abuela nos
decía que tenia un don para curar estas dolencias, ponía un puchero con agua al fuego, también había una
palangana, un peine, tijeras, creo que también un crucifijo, un ovillo de hilo
y una aguja, y como si cosiera decía la retahíla: Cuerda torcía que te torciste, vuelve
te ha entrar por donde saliste, miembro tortoso, coso que coso, coso que
coso…etc., y
hasta ahí recuerdo. (La dolencia la curaba).
¡Cuidado!,
que hay ropa tendida: Voz de alarma que se dice cuando
en una conversación de adultos hay algún niño escuchando y lo que se está
hablando no lo debe oír.
Culá:
Culada. Patada en el culo en los juegos infantiles. Batacazo, porrazo o golpe
con las posaderas. “Se pegó una culá, y se levantó deprisa, diciendo no pasa ná, para no dar risa”.
Culillo
del mal asiento: Persona que nunca se siente a gusto y lo hace todo con prisa.
Culebrilla:
Rayo, relámpago.
Culebro:
Erupción muy dolorosa. Herpes.
Culero:
Bolsa de lienzo que se pone a los niños en el culito para su limpieza.
Braguitas. Parte del pantalón
que cubre el trasero. Remiendo en esta parte.
Cumplir:
Completar el tiempo de gestación.
Cunitas:
Pequeña noria de feria. // Nos
hemos montao en las cunitas//.
Curda:
Borrachera.
Cuscurro: Daditos
de pan frito para las sopas y purés.
D
Daleado: En
lugar de ladeado.
Damajuana: Garrafa. Procede de la expresión francesa
dame-jeanne, es una de las palabras mas bella de nuestro lenguaje. Quedan poco sitios donde se fabrique
el noble frasco de vidrio revestido con
un enrejado de esparto o mimbre. Ovoide de añejo cristal y fresco vino bien
resguardados en su corazón si se lo rompen quedaremos rotos y sin fuerza para
conservar nuestra esencia lingüística.
Dambos: Ambos.
Dar capote:
A alguien, porque ha llegado tarde o a destiempo, a la comida o cena. Sin
embargo, es posible que el origen de la expresión esté en las cenas, pues al
llegar tarde, a la persona se le entregaba el capote para dormir, como
diciéndole: “a
la cama sin cenar”. Era corriente
decir... “me voy que me van a
dar capote”
Dar de cuerpo:
Evacuar, defecar, obrar.
Dar p’al pelo o dar una guantá: Expresiones utilizadas para regañar o dar una bofetá
a los niños.
De
bote en bote: Se dice normalmente de los sitios al que van mucha
gente, bares, entierro, procesión...etc. Repleto, lleno completamente.
Decaúve:
Antigua furgoneta de la marca alemana DKW que se hizo muy popular en los años
50-60.
Decuajo:
Arrancar una planta de raíz. “Se empeñó
en que las raíces le caían la paré y arrancó la higuera
decuajo”
De estaca a estaca: Expresión que hace referencia a no comer o picar
entre horas.
Defaratar:
Desbaratar. Deshacer. Tienes que
defaratar esa bastilla que no está cogida igual que la otra.
De higos a brevas o de pascuas a ramos: Son dichos, que se refiere a algo que ocurre con
poca frecuencia. El dicho de Pascuas a Ramos alude a la festividad de la Pascua
de Resurrección que tiene lugar una semana después del Domingo Ramos. Por lo
tanto entre ambas festividades, existe un lapso de tiempo de un año menos una
semana.
Deil o
dedil: Funda de material para el dedo, para no hacerse daño en las
tareas de la siega, arrancar garbanzos y otras.
Dejao:
Despreocupado, abstraído.
Dejar en el sitio: Matar. ¡Le
dio una pedrá y lo dejó en el sitio!
Déjate ir: Las
prisas no son buenas, hay que ir más despacio.
De la acera de enfrente o de la cáscara amarga: Aplíquese a mariquitas, afeminaos, gais.
De marca mayor: Aplicado a personas, significa que es muy destacado, importante
o grande para lo bueno y para lo malo. “ese es un cabrito de
marca mayor”.
Deposio:
Tierra sin labrar.
Desaborío: Desabrío. Comida sin sabor, persona sosa.
Desaforao:
Nervioso, inquieto.
Desajerao:
Exagerado.
Desaliñao:
Persona descuidada en el vestir.
Desapartar:
Separar, divorciar. Apartar
Desblancuzao:
Pálido, demacrado. “Debe estar
enfermo lo veo muy desblancuzao “
Descambiar:
Cambiar.
Descuajeringar:
Desbaratar, desarmar, romper.
Desentapar: Desatascar.
Desfiar:
Desviar. Vete de aquí.
Desguardamillao: Derrengao, descoyuntao “Cayó del caballo y se desguardamilló”
Desinquieto:
Inquieto, intranquilo “Que niño tan desinquieto, trae en
jaque a los abuelos”
Desmadrao: Desenfrenado,
desmelenado. Que no actúa con normalidad. “Era
una mosquita muerta, pero desde que se echó novio se ha desmadrao”.
Desollar:
Quitar la piel del cuerpo de un animal.
Despachar: Atender
a un cliente en un comercio. “Tenderos
y dependientes, atender a los clientes”.
Deparempá:
Puertas o ventanas abiertas “de lado a lado”.
Desparramar:
Esparramar, esparcir, extender.
Despeluciao:
Despeinado. Con el pelo revuelto.
Desproticar: Despotricar:
Dirigirse a alguien de palabra con descortesía, severidad, diciéndole todo lo
que se le ocurra, sin poder contenerse, e incluso perdiendo el respeto hacia la
persona.
Destartalao:
Destartalado, mal hecho, desproporcionado.
Destrampar:
Separar la leña, lo fino de lo gordo.
De
una sentá: Cuando se come algo de una vez, sin hacer paradas.
Me comí la sandia
"de una sentá".
Dientista:
Vulg. En lugar de dentista.
Dijusto:
Disgusto, desazón. “Fue
más el susto que el dijusto”
Dir: Ir.
“Vamos a dir”
Disanto: Día
de todo los santos. Día de fiesta. Antiguamente no tenía el mismo significado para todos, los
hombres salían solos, con su “ropa
de los domingos” y para las mujeres
rezaba el dicho “mujer
casada, pata quebrada”.
Disigilo: En
silencio, sigiloso, discreto.
Disipela: Erisipela. Inflamación microbiana de la dermis,
caracterizada por el color rojo y comúnmente acompañada de fiebre.
Dispertar:
Despertar. “Que el vivir solo es soñar, y la
experiencia me enseña, que el
hombre que vive, sueña, lo que
es, hasta despertar” (La vida es sueño,
de Calderón de la Barca).
Disvergüenza:
Desvergüenza, descaro, atrevimiento. ¡Que
disvergüenza, se mea en la calle!
Doblao:
Desván, buhardilla, almacén encima del techo para grano y trastos viejos. Aparece en el DRAE como andalucismo, pero no es tal, ya que sólo
es común en el occidente de Andalucía y sin embargo existe en Extremadura de
norte a sur, estando documentada por ejemplo en Piornal.
Dominanta: Mujer mangoneadora que le gusta
mandar en todo. “Ella
es una dominanta, pero él es un calzonazo”
Dornajo: Comedero. Especie de artesa o de recipiente
alargado donde comen los animales. Hecho polvo, reventao.
Duerme como las liebres: Se dice a las personas que
duermen con un sueño muy ligero y que se despiertan fácilmente ante el más
mínimo ruido, también se dice "dormir
con un ojo abierto y otro cerrado".
Echar los bofes: Es traer una cosa con gran diligencia fatigándose tanto, que no da tiempo a respirar.
Echar una visuá: Voy a mirar, voy a ver.
Ejince: Esguince. Torcedura o distensión violenta y
dolorosa de una articulación. “Tenia el tobillo roto
y el médico decía que era un ejince”
En el Barrio del “raná” nunca faltan las quimeras,
Siempre andan discutiendo: Leoncia con la Jornera,
La niña de Mariarcarmen y Antonia la Nicomeda,
La mujer de José Aponte y la señora Linera…etc. Y así seguía hasta el final de la calle Ramón y Cajal, nombrando casa por casa.
“El niño mal hablao hace al viejo desvergonzao”: La persona mayor debe ser el ejemplo del niño,
si su comportamiento está reñido con las buenas costumbre es responsable de que
el niño lo imite.
Embebe: Encoge o
se apelmaza un tejido o prenda de vestir al lavarse.
Emberrenchinao:
Empeñado firmemente en algo. Se aplica especialmente a los niños cuando lloran
desesperadamente para lograr su propósito. Cabreado, enfurecido.
Embilmao: Enredado,
encasquetado, empantanado. “No contéis con migo para nada, pues estoy aquí embilmao hasta que archive
todas las facturas”
Embolao: Embolado.
Dícese de una situación embarazosa y muy difícil de
resolver.
Embolizmar:
Estar en otra cosa, no atento a lo que tienes entre mano.
Emborregao: Son nubes blancas esplendorosas tipo coliflor
que aparecen en el cielo durante el verano. Trabalenguas: El cielo está emborregao, quién lo desemborregará....
Embotar:
Desafilar, reducir capacidad de corte.
Embrocar:
Inclinar, ladear, verter, volcar un recipiente en otro.
Empacharse:
Indigestarse.
Empancinar: Animal que sufre hinchazón del vientre. Empacharse, saciarse, hartarse de comer y beber.
Empanderetá:
Empachada. No es para menos: Yo fui
la que me comí 150 carneros / Cien cabras con el cabrero / y cien vaquitas
parias / y de postre cien sandias / y cien millares de nueces / yo me lo comí
en dos veces / en la ciudad de Trapando / y allí me lleve cagando / 153 meses. (Historias
de mi abuelo).
Empantanao:
Que no da solución a un asunto. Embrollado, desordenado.
Empelote: Desnudo,
en cuero. Frase: Se quedo
empelote, como su madre lo trajo al mundo.
Empergollo:
Especie de collar que se le pone a las bestias cuando labran la tierra para
evitar el roce de cangas y otros aperos.
Emperifollá:
Mujer que se pone guapa o que se arregla
en exceso. Emperejila.
Emperinarse: Ponerse
de puntillas para alcanzar o ver alguna cosa. " Se emperinó a lo alto d'un chopo y dehd'ayí lo vía to".
Emperrarse: Obcecarse, obstinarse.
Emperrarse: Obcecarse, obstinarse.
Empicarse:
Habituarse o acostumbrarse a hacer siempre una cosa para sacar algún provecho
hasta convertirlo en vicio, haciéndose difícil prescindir de ello. “Quién fue aquel que al mundo vino y no
se empicó al vino”.
Empije: Manchas
que salen en la piel. Antes se curaba con la espuma de la leche recién
ordeñada.
Emprestar:
Prestar, Dejar alguna cosa a alguien.
Enaguas: Prenda
interior femenina, similar a una falda y que se lleva debajo de esta.
En burriqueta: Ir una persona sobre la espalda de otro, que lo trasporta.
Encamá:
Abundancia de una cosa en el campo y como consecuencia de esa abundancia se
tumba o se tiende al suelo.
Encandilao:
Deslumbrado cuando se mira al sol fijamente. Embelesado, enamorado.
Encaramao:
Subido a lo más alto. “Se
encaramó a la copa del árbol”
Encarragilao:
Encarrilado.
En cata de:
En busca de.
Encebicao:
Enviciado, absorbido por alguna actividad. Está
tan encebicao con el juego que se va
a ruinar.
Encina:
'Quercus ilex'. El nombre 'quercus' proviene de palabra celta quercuez, que
significa árbol hermoso. La encina florece entre abril y mayo. Su fruto es la
bellota, que surge en otoño, y en noviembre madura y cae al suelo y es muy
apreciada para alimentar a los cerdos ibéricos que luego en sus jamones dejan ese sabor y esa aroma inconfundible, de
ahí su vital importancia para la economía y la gastronomía extremeña. La encina
común es uno de los árboles más emblemáticos de Extremadura. Hay ejemplares de
encinas milenarias que posiblemente dieron sombra a los romanos.
Es
más fuerte, si es vieja, la verde encina;
más bello el sol parece, cuando declina; y esto se infiere, porque ama uno la
vida, cuando se muere. (Rosalía De Castro)
Encima: Ser
el último en decir algo. Se emplea también al referirse a las comidas. ”Encima del cocido me tomo una naranja
y listo”.
Enchiquerá:
Meter en el chiquero o en la cárcel. “Le cogieron
los ceviles con
dos perdices y el lazo, fuera de veda, y lo emplumaron bien, y no lo enchiqueraron, de milagro”.
Enchochaíto:
Se aplica al hombre que está fascinado o embebido por una mujer debido a su
belleza, al amor por ella o a su dependencia por sus favores sexuales.
Encojío: Que
no está derecho. Jorobado, desgarbado.
Enconao: En
mal estado, inflamado. Encarnizado, violento.
Encopetao: Que
va muy arreglado y bien vestido. Salir disparado.
Encoraginao:
Encolerizado, enrabietado.
Encorcharse:
Encorchar. No sentirse por la por la hinchazón una zona dolorida del cuerpo.
En
el inte: En ese momento, en ese mismo instante.
Enfurruñarse:
Enfadarse, disgustarse.
Engorando:
Empollando las aves en los nidos.
Enguachinar:
Aguado. También cuando una cosa ha estado mucho tiempo en aceite.
Enguerío:
Arrecio de frio.
Enjaretar: Palabra
relacionada con el mundo de la costura: Endilgar o preparar la costura.
Enjarmo:
Manta vieja que se colocaba debajo de
aparejo, para proteger a las bestias de su roce.
Enjugar: Secar.
Frase: “Recoge la ropa que ya está enjuta”. El álamo largo y enjuto, ni da sombra ni fruto”.
Enque:
Aunque.
Enquencle:
Enclenque, débil enfermizo.
Enrabar:
Llegar tarde, no llegar a tiempo.
Enraó: Enredador.
Trapucero, mentiroso, embustero.
Enrear:
Entretener, pararse a hablar. //Me enreé con los amigos y llegué
tarde al trabajo//.
Enreo: Cosillas
para hacer. “En cuanto termine esto
cuatro enreo nos vamos “.
Enrritar:
Irritar “No me enrrite, que me subo por las paredes“.
Enseguía: Ahora mismo voy, usado en sentido irónico para
significar justamente lo contrario, “nunca”. Frase:
“Enseguía me vas a ver a mí aparecer
por esa casa “.
Ensuciar: Defecar,
obrar, evacuar.
Entallar: Machacarse
o aprisionarse los dedos u otro miembro del cuerpo. Atrapar a una persona para pegarla.
Entapar: Taponar,
obstruir un conducto o un caño. //
Este grifo está entapao //.
Entenao: Hijastro.
Entoavía:
Aún. Todavía. “Si es bueno vivir, entovía es mejor soñar y lo mejor de
todo es despertar” (A.
Machado)
Entornao:
Entreabierto. “Dejé la puerta entorná y te atreviste a entrar”.
Entremijo:
Expremijo. Mesa baja y larga de tablero con ranuras, cercado de listones y algo
inclinado, para que, al hacer queso, escurra el suero y salga por una abertura
hecha en la parte más baja.
Entruche: A
caballito, montado a la espalda.
Entumio:
Entumecido, rígido, insensible, sin riego sanguíneo.
Era:
Espacio de tierra en las afueras del pueblo donde se trillaba, y se recogían las mieses.
Copla: “El grillo
canta en la era, la gaviota en el mar, y no hay brindis mas bonico, que beber y no pagar”.
¡Eres la caraba!: Eres ocurrente, hábil. Persuasivo, embaucador. Me
contaron que en una feria de San Miguel allá por los años 50 presentaban un
espectáculo: “la caraba y no ara” y el que pasaba a verlo lo timaban, pues solo había
una mula muy vieja, que de joven aró
pero de vieja no araba”.
Eres
más malo que arrancao: Se dice de las personas
malísimas, que no pueden ser peores.
Eres
más malo que la carne de pescuezo ó que el sebo:
Persona muy mala, sobre todo en los deportes y oficios.
Escacharrar:
Estropearse o romperse un cacharro.
Escalabrar: Descalabrar. Herir o producir una brecha en la
cabeza.
Escambrón:
Pincho grande y fuerte de los cardos borriquero. “Tienes toda la razón, si me pongo los zapatos no me clavo el
escambrón”. (f.o.)
Escamondar:
Limpiar a fondo con agua caliente. Limpiar los árboles de ramas secas inútiles.
Escapá:
Salida rápida para hacer alguna cosa.
Escarbar:
Rascar, remover, hurgar.
Escardar:
Arrancar y sacar cardos y otras hierbas nocivas de los sembrados. “Quien en febrero no escarda,
¿a qué aguarda?.
Escardillo:
Sacho: Instrumento de hierro pequeño
y manejable, en forma de azadón, que sirve para escardar la tierra.
Escaria:
Cada uno de los racimillos que salen del vástago central del racimo de uvas,
también racimillos pequeños sueltos.
Escarranchar:
Postura con las piernas muy separadas. "Iban
ellos mu escarranchao encima de los burros”
Escarriao: Desperdigado. Perdido, no sigue al grupo.
Escoba:
Retama fina. Planta retamosa que se utilizaba por su dureza como cepillo para
barrer.
Escondiche:
Escondite, lugar apropiado para ocultar algo. ”Jugando
al escondiche, me dieron una paliza,
por darle una patá y hacer añicos el piche”.
Escribiente:
Oficinista.
Escuchimizao:
Persona enclenque y de poca presencia.
Escuerzo: Escurridizo,
arrugado flaco, feo, con barba mal cuidada de varios
días, como si fuera el hermano lego, mal alimentado, de un convento de frailes
pobres, siendo, en realidad, un tipo de cuidado, especialista en suministrar
venenos a los que le caen mal, poniendo cara de santito.
Escupidera:
Orinal. Bacín.
Escupiña: Saliva,
esputo. Me ha lanzado una escupiña. Arrojar saliva.
Escurrajas:
Restos que quedan en el fondo de un
recipiente. Posos, residuos.
Escusao:
Según la real academia significa reservado, preservado o retrete; en Burguillos
es todo lo contrario, una persona que se mete en todo, curioso, cotilla,
chismoso, alcahuete, entrometido. Persona que intenta enterarse de todo, a
veces con riesgo de indiscreción.
Es más basto que un serón o más burro que un arao: Comparación
frecuente en lenguaje popular.
Esmochar:
Cortar la parte más importante de una cosa, una rama principal o un árbol.
Esnocarse: Desnucarse.
Caerse, romperse la nuca.
Eso lo saben hasta los negros: Que está muy claro, que lo sabe todo el mundo.
Espabilaera:
Persona poco decidida ante cualquier decisión.
Espariuelas: Parihuela. Artefacto compuesto de varas gruesas
con tablas atravesadas en medio donde se coloca la carga para llevarla entre
dos. También se utilizaba la parihuela que se colocaba a las bestias para el
transporte cosas pesadas.
Espárragos trigueros: Célebres en el pueblo y entre los que nos visitan, muy rico en
revueltos y en tortillas. Palabra de origen griego que significa ”llorar”, se
supone que debido a que antiguamente a los espárragos silvestres eran muchas
las lágrimas derramadas al recolectarlos por sus numerosas púas. Crecen en
cordeles, cañadas y en cualquier parte del campo. Los espárragos ya eran conocidos y venerados en
la antigüedad por los egipcios, por quienes eran considerados manjar de dioses
y evidentemente de faraones, y se les daba a comer a las embarazadas para
evitar partos prematuros, como gracia divina. También espárragos tiene que ver mucho con una famosa frase que hace alusión a un tuerto que
salió de noche a coger espárragos y como no acertaba pronunció la siguiente
frase: “Mañana será otro día y se le vera al
tuerto la jería”.
Espaventero:
Que hace ademanes y muestras exageradas de espanto, admiración o sentimiento.
Espelechar:
Caída del pelo de los animales.
Espigar:
Rebuscar o recoger las espigas que al segar han quedado en el rastrojo. Refrán: “Si a la golondrina en marzo no la
ves, mal año de espigas es”.
Esportón: Espuerta pequeña, por lo común de esparto, con dos asas, usada en
la construcción. DRAE da " aumentativo de espuerta", lo que implica una espuerta grande, que nunca se llamó esportón en Extremadura.
Esprimentar:
Experimentar. Probar si funciona alguna cosa.
Espurrear:
Echar un líquido por la boca con los labios entreabiertos y con fuerza.
Esquila:
Cencerro pequeño, en forma de campana. Campana pequeña para convocar a los
actos de comunidad en los conventos y otras casas. Corte de pelo a los animales
domésticos. “El que se esquila en Enero esta esquilao el año
entero”.
Estallesa:
Brito: Antiguos coches de línea de Burguillos del Cerro.
Está
como un hospital robao: Sitio “desangelao”, hogar o
lugar diáfano, sin muebles ni decoración alguna.
Está
con el rabo torcío: Estar malhumorado, que no se
aguanta ni asimismo.
Está de pico:
Estar de non, sin pareja, sobrante.
Está
en vilo: Estar muy nervioso esperando una noticia.
Está
pasando las de Caín: Pasarlo muy mal.
Está
peor que un jarro lata: Que tiene la cabeza perdía, está
loco.
Está
mal de la chimenea: Más o menos como el anterior.
Estaribé: Escándalo. Especie de estanterías. Conjunto de
utensilios tambaleantes e inseguros colocados unos encima de otro con el
objetivo de subirse encima y alcanzar algo que está alto. Exposición insegura o
cutre.
Estampío:
Porrazo. Ruido fuerte y seco.
¡Esta
apañao!: Igual que !estas aviao!, se dice cuando una
persona no sabe lo que dice o dice lo que sabe o esta equivocada.
Estenazas:
Tenazas.
Esterquera:
Sinónimo de estercolero. Lugar donde se almacena el estierco.
Estijera: Deformación
vulgar donde las haya, en la que alargamos innecesariamente las hojas de la
misma, haciendo estijera de lo que debe ser simplemente tijeras. Adivinanza: Yo con
mi hermana gemela / andamos siempre al compás / con la boca por delante/ y los
ojos por detrás.
Estilla:
Astillas, que saltan de la madera.
Estirancar:
Descoyuntar. Estirajar. “Como no te
calles te voy a estirancar”
Estirancón: Estirón.
Menudo estirancón ha dado el niño desde
que no lo veo”
Estrafalario:
Persona que estropea o echa a perder o destroza
en poco tiempo, todo lo que se pone.. Desaliñado.
Estrébedes:
Trébedes. Aro o triángulo de hierro con tres pies, que sirve para poner al
fuego sartenes, peroles, calderos, etc.
Estripar: Destripar,
reventar.
Estrumpir:
Estallar, explotar. Podría ser el
resultado de combinar estruendo con estampido.
F
Faca:
Navaja grande y con punta.
Faldiquera:
Faltriquera, bolsillo de las prendas de vestir.
Fallas más que una escopeta de feria: Que no acierta una.
Faltarle
un hervor o faltarle un verano: Son insultos, se le dice a
alguien que se le quiere llamar tonto, tocado, descolgado, flipado.
Fanega: Su nombre proviene del árabe: faníqa, medida de
áridos. Nos referimos a ella tanto como unidad de medida para fijar la extensión
del terreno equivale aproximadamente a unos 6.440 metros cuadrados, como medida
de capacidad para los productos de la tierra, trigo, cebada, maíz, garbanzos
etc., equivale a 55 litros y medio. Además,
la Fanega se puede dividir en: 2 almudes, o 12 celemines,
o en 4 cuartillas.
Es una
palabra que tiene sabor a trabajo, a humildad, a labranza y a personas
luchadoras.
Faratar: Vulg.
Desbaratar, deshacer.
Farragua: Palabra
típica extremeña aunque tiene un sentido muy amplio y se está perdiendo. En el
lenguaje coloquial es muy socorrida por cuando significa: persona mal vestida, abandonada,
desaliñada, sin preocupación, a su aire (a su bola), de cualquier manera, pasa
de todo y de todos o no se complica con nada ni con nadie. Atácate esa ropa, que vas hecho un farragua.
Farruco: Enfadado. También para aludir a la actitud chulesca. “Se puso farruco el portero y no nos
dejó entrar al baile”.
Farrumbón:
Desconchado en la pared.
Fatear:
Aféresis de olfatear. “Astucia de zorro es mejor, que fato de buen cazador”.
Fatiga:
Ansia de vomitar.
Fato:
Facilidad para distinguir un olor. Olfato.
Fechar: Cerrar la puerta con llave. Refrán: “A
la puerta fechá, llega el diablo y se va”. ”Si
fechais la puerta a todos los errores, también la verdad se quedara fuera".
Fechadura:
Cerradura.
Fino:
Elegante, delicado y de buena calidad, sutil. “María
Manuela, ¿me escuchas?, yo de vestidos no entiendo, pero de veras, te gusta ese
que te estás poniendo, tan fino, tan
trasparente”….etc. (canción popular).
Firfa-filfa:
Mentira, engaño, noticia falsa.
Fiscalla: Palabra
muy de Burguillos. Persona que viste de cualquier manera con muy mal gusto al
elegir lo que se pone. Refrán ampliado: “En el andar y el vestir serás
conocido entre mil y si vas hecha una fiscalla no pasarás de antigualla.
Flama:
Bochorno. Oleada de calor ardiente que hay en los días de solana.
Flete:
Entregarse con esmero y profundidad a una faena durante bastante tiempo sin
interrupción.
Fofo: Bofo.
Esponjoso blando de poca consistencia.
Forastero: Que
no es del pueblo.
Formón:
Pieza del arado de hierro sobre la cual se apoyan la vertedera por encima y la
reja por delante.
Fresno:
Freno de los carruajes. Árbol.
Frijones:
Alubias, judías, habichuelas.
Fuera parte: Locución popular muy usual, equivale a
"además de".
Fulano: No
sólo se usa para nombrar a una persona hipotética e indefinida, sino para
referirse a un objeto cuyo nombre no se recuerda: "Me voy a poner a freí los fulanos
esos".
Fumas más que un carretero: Persona muy fumadora.
Funfurruñar:
Enfurruñar.
Fuste:
Para señalar a una persona con alta estima por sus valores personales, como
tesón, educación, franqueza…etc.
G
Gabina:
Cabina.
Gachón: Individuo,
sujeto, tipo, menda, tío. “Cuidado
con ese gachón que no es de fiar”.
Galápaga:
Mujer embaucadora, de poco fiar.
Galbana: Pereza,
desidia, desgana.Galocha: Se le llamaba en Burguillos a la persona fresca, atrevida, libertina, ordinaria, etc. Y tiene su origen en “La Galocha” estatua romana que estaba colocada en el Paseo Alameda del Santo Cristo y por ignorancia o desconocimiento de la indumentaria romana, (desnudez en un pecho, brazos y una pierna), surgió el célebre apodo. (Extraído de La Talega nº 25 artículo de Juan Luis Álvarez Pérez).
Gallinita ciega: Larva de insecto que se cría en el estierco y se
empleaba como cebo para pájaros.
Gallito:
Campanilla. Paladar. Persona peleona,
camorrista.
Gallo: La
parte central, sin pipas y más dulce, de la tajada de sandía. Gajo de naranja.
Gamonita: Gamón: Planta liliácea que en el extremo de
su tallo recto apare una espiga de flores blancas: La raíz es un bulbo grueso que
en las candelas de las fiestas de la Candelaria o en la velada de San Gregorio se
ponían al fuego y se hacía explotar chocándolas contra el suelo.
Gamusino:
Animal imaginario empleado en bromas o expresión
burlesca que utilizamos muchas veces para poner a alguien por tonto o por bobo.
Gana el dinero como tierra: Gana dinero en grandes cantidades.
Gandul: Holgazán, perezoso, vago.
Gandumbas:
Genitales masculinos.
Gañán: Trabajador
del campo, que sirve a jornal, con habilidad en el manejo del arado con yunta
de bueyes, de mulas u otras caballerías. “Afanes y refranes, herencia de segadores y gañanes”.
Gañote: Dulce
típico. A base de harina y huevo, endulzado con miel o azúcar. Cuello, garganta. De gorra.
Garabato:
(De origen prerromano, der. Del astur. gárabu
‘palito’):
Instrumento de madera que sirve para bajar la rama donde esta el higo.
Escritura que no se entiende. “Un ojo al gato y otro al garabato,
armado el brinco y las pisadas lentas, cuando nos llegue el doloroso rato, de
hacer las cuentas... (Libro de buen amor).
Garbeo:
Paseo de corta duración.
Garduño:
Dedo gordo del pie. Es un niño
pero tiene unos garduños que más que dedos son puños.
Garnacha:
Chapuza, trabajo de poca monta.
Garnápiro: Gaznápiro. Simplón, soso,
palurdo. Recuerdo esta palabra
con cariño, la escuchábamos muchas veces a un profesor de música (D. Lucas) que
en la Academia hacia las tareas de vigilancia de estudios y al que pillaba en Babia
o hablando con otro a modo de reprimenda le repetía lo siguiente: “Eres un necio, un gaznápiro, un
desagradecido, lo que hacen tus padres es tirar el dinero ya que tu no tienes
ningún interés en estudiar”
Garrafa:
Recipiente de vidrio de cuello estrecho y vientre ancho, de varias medidas para
depositar cualquier líquido.
Garraspera:
Carraspera. Sequedad en la garganta que se quita tosiendo levemente.
Garrote:
Palo grueso y fuerte que se usa principalmente como bastón o para golpear con
él. Estaca.
Garrotero-a:
Persona poco casera, que le gusta callejear.
Garrotillo:
Difteria. De ella murió todavía joven, nuestro paisano y extraordinario poeta José
Espronceda. Cita de amor: ¿Quién pensara jamás
llegase un día en que, perdido el celestial encanto y caída la venda de los
ojos, cuanto diera placer causara enojo? {José de Espronceda, (1808-1842).
Gatear: Trepar.
También con el sentido de andar a gatas.
Gatera: En
tiempo lejanos, pequeño orificio en la parte inferior de la puerta, para
permitir el paso de los gatos. “se ha
dejado los pelos en la gatera”
Gavia:
Regato seco.
Gavilla:
Manojo de mieses, con varios manojos se hacía un haz. Brazada de cereal segado.
Gazpacho: Plato
típico extremeño. Mezcla desordenada de cosas. Confusión y desbarajuste en el
orden de documentos y papeles en general: Dicho: ¡vaya gazpacho que se ha preparao!
Gazuza:
Hambre. Tener hambre pero sin perder la compostura, que nos invoca la altanería
por encima del sufrimiento.
Golinbear:
Golimbro. Persona aficionada a picar,
más que a comer, goloso, caprichoso,
mimado.
Gomitar:
Vomitar, arrojar, devolver la comida.
Gorigori:
Nombre vulgar que se daban a los responsos que se cantaba a los difuntos.
Gorrón: Que
vive o come a costa ajena; que asiste a fiestas de gorroneo. Cara, geta, tacaño.
Grama:
Hierba silvestre de tejido leñoso delicioso para el ganado. Frase: Tiene el oído tan fino que oye la grama
nacer”. “Entre grama y terrón
se siembra el buen melón”.
Grabieles: Eufemismo
empleado para nombrar a los garbanzos del puchero.
Graná:
Granada
Granuja:
Pillo
Granza: Residuos
que quedan, cuando se avienta y se criban el trigo, la cebada, las habas, etc.,
una vez separada la paja del grano.
Grillao:
Loco, tonto o insensato. “Estas más grillao
que la jaca de los títeres”.
Grumelo ó gurrumelos: Gurumelo. Seta silvestre comestible de color
pardo que se cría bajo tierra como la criadilla.
Guá: Hoyo
pequeño para el juego de bolindres o canicas.
Guantá:
Bofetada. “Al niño llorón, guantá o bofetón”.
Guardamillao:
Persona desgarbada, desproporcionada o
algo que ha quedado roto, deshecho, desbaratado.
Guarrazo:
Porrazo, caída. “m´endilgó un pujón que no púe evitá el guarrazo”
Guarrera: Bellota
menuda y de mala calidad.
Guarretear: Guarrear.
Manchar, ensuciar, llenar de porquería.
Guarrino-to:
Cría del cerdo. Cerdito pequeño especial para la caldereta. Refrán: Si
quieres ver tu cuerpo, mata un puerco.
Güele:
Huele. “Aquí me güele a chamusquina”.
Güero: Huevo fecundado y echado a
perder. Copla:
”Mi novia cuando va a misa, parece una pava con huevos, yo me muero de risa de
ver que los saca güero”.
Güespedes:
Huéspedes. “Los huéspedes dos alegrías dan: cuando
llegan y cuando se van”.
Güerto:
Huerto
Güeso:
Hueso “Estoy hecho polvo, me duelen todos los
güeso”
Güevo:
Huevo. “¡Manda güevo!, no sabe guiar un
coche”.
Guiar: Conducir.
Guipar: Ver.
“Desde que le vide de venir ya lo había guipao.
¡Menudo es!”.
Guripa: Viene
del caló, significa: golfo, pillo, granuja. En el lenguaje militar en tono
despectivo se refiere a soldado raso, recluta. También guardia civil, policía.
Frase: ¡Cuidado no corras que están ahí los
guripas!.
Gurripato:
Pequeño, raquítico
Gurripanzo:
Gurriato, polluelos del gorrión.
Gurrumina:
Persona pequeña (Despectivo).
Guto:
Perro pequeño. Frase
original: No
le exijas, no seas bruto, el no corre como un galgo, el simplemente es un guto”
H
Habemos:
Vulg. En lugar de somos o estamos.
Hablar con:
Iniciar un noviazgo o tener relación de pareja. El que pide la mano de una mujer, lo que realmente desea es el resto del
cuerpo. (E. Jardiel Poncela)
Hacer Chacota: Hacer
burlar de una persona. Bromear.
Hacerle cara:
(Plantarle cara): Pelear, enfrentarse.
Frase original: Mi perro es un chucho, una especie rara, que carácter tiene, a
lo que se mueve le va haciendo cara.
Haces:
Hacina de mieses atadas, trigo, cebada, hierbas, leña u otras cosas semejantes.
Amontonaban los
haces, formando traznales, hasta
que los acarreaban a la era,
para luego extenderlos en la parva y trillarlos”
Haiga: Haya. Presente del subjuntivo del verbo haber. También un
“aiga” era un vehículo antiguo de alta gama. Algunos nuevos ricos cuando iban a
comprar un coche decían: “Yo quiero
el coche más grande que “haiga” (Dodge Dart 3700)”.
De ahí viene el nombre concreto de esta palabra.
Hartá: Comer
en exceso. Hartura.
Harto sea:
Expresión de recelo, sospecha o duda. “Harto sea y
no tengamos que vender la casa”.
Helá:
Helada.
Hinojo:
Planta comestible con sabor anisado, muy abundante en Burguillos. “ En mayo el hinojo para el
caballo"
Higadera:
Hígado de cerdo.
Hogaño:
Este año, en el tiempo presente
Hondón: (pronunciado
como Jodón). Fondo de un recipiente o de alguna cosa..
Hortera: Fiambrera
de metal con tapa bien ajustada para llevar alimentos. Fue desapareciendo con la incursión tupper equivalente en plástico . <El ajuar de la "jornera" dos jarros y una hortera>.
Hormigear:
Tener sensación de nerviosismo.
Hule:
Mantel de una tela especial impermeabilizada, muy resistente, flexible y
plastificada para que no se manche con la comida o bebida mientras se come.
Hundir
(jundir): Tirar algo, gastarse el dinero en algo no muy
claro. “La
fortuna que heredó ya la jundió” (f.o.)
I
Ilesia:
Iglesia.
Inaguración:
Inauguración
Indición:
Inyección. Dicho: “Las mejores indiciones,
chorizos, tinto y jamones”
Indilgar: Indicar,
orientar, encaminar o dirigir a alguien hacia algún sitio. Enjaretar,
organizar, preparar.
“Encontró
la casa porque le indilgamos bien”
También se usa con el significado de dar,
encargar o darle a alguien una cosa o una tarea pesada.
“Menudo
muerto le indilgó”.
Indino: Indigno. Mala persona, infame, ruin, rencoroso.
Infestarse: Infectarse. "Se
echó alcohol para que no se le infestase la herida"
Infundio: Mentira, calumnia, falsedad, patraña. “Aquel
infundio la llevo al suicidio”.
Iguala: Cantidad que pagaba por un seguro médico anual.
Inorantona:
Ignorantona. Mujer cándida e inocente. "que inorantes de las
cencias de los sabios / las jonduras d'otras cencias descubrieron..."
(Luis Chamizo: El miajón de los castúos, p. 34)
Inte: Instante.
Algo sucedió en aquel preciso momento, en el inte. “Le dio un infarto y cayó muerto en el
inte”
Insinificante:
Insignificante, poca cosa, menudo.
Intierro:
Entierro, sepelio.
Irutá:
Eructar. Expulsar gases del estómago por la boca.
Irse de varilla: Diarrea, cólico muy fuerte.
Istierco:
Estierco.
Istituto:
Instituto.
* En Junio del año 2013 está publicado íntegro como Habla Burguillana.
.
MUCHAS DE ESTAS PALABRAS ME SON FAMILIARES Y ESO QUE YO SOY DE ALMERIA
ResponderEliminarSIGUE ESTUDIANDO LOCALISMOS ES UN BIEN PARA LA CONOCER LA HISTORIA DE LOS PUEBLOS
ResponderEliminarGracias Puri por tus palabras de ánimo, poco a poco veras que he conseguido la implicación y el interés de las gentes del pueblo que me han ayudado mucho para recuperar palabras con originalidad propia, otras en semi-estado de extincción y sobre todo ver que las sacamos del olvido y le damos otra oportunidad.
EliminarNico Pozon, excelente trabajo. Llevo más de 50 años recogiendo palabras que se pueden llamar "localismos" pero que en realidad muchas tienen un origen en el asturo-leonés, con vulgarismos, corrupciones, anacronismos y palabros, etc . Esto se encuentra en muchos de los dialectos que bajan con el leonés, hasta los confines de Extremadura y Andalucia llevados por la reconquista etc. En la zona del Rebollar hay muchas de las palabras que pones en tú diccionario, tengo recogidas unas 2 500 .
EliminarB.- Bio, tu estas loco, valla un Meseguero.
ResponderEliminarLos localismos de las regiones, son curiosos e interesantes, aunque algunos de los que tu indicas deben de ser generales, pues a mi me suenan, como a Puri, y eso que soy de Madrid.
ResponderEliminarVamos muy deprisa por la vida, nos estamos perdiendoy también a las cosas como las palabras que tienen magia y nos nos recuerda a personas que ya no están, hay que recuperar la historia de lon pueblos sus costumbre y sus raices.
ResponderEliminarBuena labor la tuya.
Mi familia, originaria de la Tierra de Campos, utiliza la palabra "alilailas" para refererirse a "comentar viejas historias o anécdotas". En el DRAE sale la palabra "lilaila" como equivalente a "griterío de los moros: No hay más dios que Alá. ¿Alguien sabe más sobre el uso de este término?
ResponderEliminarHola Miren he buscado y rebuscado y lo único que puedo ofrecerte es lo siguiente:
ResponderEliminarLILAILA
Motivos para apadrinar una palabra:La encontré leyendo la historia de España y me gusto por su significado de algo evidente \"No hay mas dios que Dios\". Sus signifcados son: 1.- Proviene del árabe \"La iláha il-la Al-láh\" y de la eliminación de cada sílaba semejante a otra continua. Aparece en el Corán y su traducción sería \"No hay más dios que Alá\", aunque podria ser traducida por \"No hay más dios que Dios\", es usada como grito de guerra. 2.- Tela fina de lana o seda que se solía traer de Berbería. Muy similar a la palabra filelí. 3.- En plural y coloquialmente. Astucia, bellaquería, bribonada, vileza, granujada, treta. (Desde España)
Lo evidente es que hay que sacar del ostracismo a palabras que son muy bellas y han sido muy útiles en la historia de España.
Un saludo
El vocabulario es muy necesario para el conocimiento y buen uso de la lengua y no se adquiere por ciencia infusa, sino mediante la lectura, y es ahí donde fallamos estrepitosamente. Mientras en casa no nos inculquen la importancia de leer no habrá plan de educación que nos sirva.
ResponderEliminarHola. Me encontré su blog el año pasado como parte de mi investigación de su ciudad y Extremadura, y en leyendo muchos documentos relativos a los cuentos de la zona, me di cuenta del dialecto único de su ciudad. En una de mis conversaciones con mi amigo en Burguillos, se lo he mencionado a él; él es Antonio Requejo, que me enteré más tarde que son familiares.
ResponderEliminarEste diciembre pasado, yo estaba en Burguillos y Antonio me mostró el trabajo que había hecho usted en relación con el vocabulario en Burguillos. Era una tipo de diccionario. Me quedé muy impresionado. Gracias por su trabajo. Sigo siendo interesada de todos los trabajos sobre la historia y el patrimonio de Burguillos.
Raquel Aguilar
Con un pequeño retraso quiere expresarle mi más profundo agradecimiento por su estupendo comentario y agradecerle también que se haya interesado por mi humilde trabajo.
ResponderEliminarYo también gozo investigando y sobre todo me interesa recuperar palabras muy del pueblo "con originalidad propia" y mantenerlas vivas ya que están seriamente amenazadas o se encuentran en vías de extinción.
También me interesa la fotografías (más las antiguas) y sobre todo la poesía, te mantiene activo y es todo un lujo y un placer tener a personas como usted y otros que con sus comentarios enriquecen y hacen grande este espacio.
Antonio Requejo es mi sobrino una gran persona a quién le tengo un cariño especial.
Gracias una vez más por su amabilidad y por el interés mostrado
Pues, en realidad, el trabajo que está haciendo es de gran importancia para que no se pierde el idioma. Usted está salvando y guardando su patrimonio.
ResponderEliminarGracias también por la poesía y las fotos!
Raquel Aguilar
Muchas gracias por interesarse por mi trabajo y dejarme tan bonitas palabras, que viniendo de donde vienen tienen mucho valor para mi.
ResponderEliminarUn saludo cordial
De todo el blog que es muy interesante, me gusta especialmente el tema de los localismos, ya que se les vuelve a dar una nueva oportunidad a palabras y expresiones que nos recuerdan la historia de un lugar y a personas que utilizaban ciertos vocablos, me parece genial lo que haces, pero se necesita que más gentes se impliquen.
ResponderEliminarUn saludo cordial
Los localismos son palabras con originalidad propia que están en peligro de extinción y si no las recuperamos y le damos otra oportunidad desaparecerán.
ResponderEliminarGracias por intentar que no perdamos nuestras raíces.
La población envejece y con ellos se va un lenguaje peculiar…una tragedia propia de la actual forma de educación, y sobre todo de los nuevos medios digitales: Internet, redes sociales etc….somos una especie en extinción, todos a una o este barco se hunde.
ResponderEliminarQuedamos pocos…que cunda el ejemplo
Un abrazo grande
A través de su lenguaje se identifica a un pueblo se escribe su historia, si perdemos su léxico perderemos su patrimonio, hay que salvar sus raíces y tendremos siempre su historia.
ResponderEliminarUn placer enorme pasar a verte y recordar aquellas palabras que de pequeña me hacían parecer un poco mas sabihonda y que hacían muy feliz a mi abuelo, para mi es muy gratificante evocar tiempos pasados que dejaron en mi alma mucha dulzura.
ResponderEliminarLAS PALABRAS NUNCA SE DEBEN PERDER SI SE USAN MENOS SE DEBEN GUARDAR COMO LOS VESTIDOS PORQUE ALGÚN DÍA LA MODA LAS PONDRÁ DE NUEVO EN CIRCULACIÓN. EL PODER DE LAS PALABRAS NO TIENE LÍMITES HAY ALGUNAS OCUPAS SE INSTALAN EN EL CORAZÓN.
ResponderEliminarMI FELICITACIÓN
Me gusta lo que haces, es admirable la labor de recuperar palabras son como piedras preciosas caídas en el saco del olvido, yo soy una extremeña de pro y me gustaría algún día pensar que nuestra cultura no se ha perdido.
ResponderEliminarSi no sería como una “ZAPATIESTA”
Te sigo
El lenguaje popular es una rica porción de la lengua española y sería una tragedia que se perdieran las identidades de los pueblos y la mitología de las regiones españolas.
ResponderEliminarUn cordial saludo
Hay palabras o frases que te llevan hacia la evolución del ser humano y han caído en el ostracismo, hay que rescatarla del olvido y enmarcarlas para darle una nueva vida.
ResponderEliminarUn cordial saludo
Reclamo la necesidad de conservar el patrimonio cultural, a través del lenguaje que identifica a un pueblo, y sobre todo debemos hacer lo posible por protegerlas del olvido.
ResponderEliminarTodos a una hay que salvar las palabras.
Un saludo
He tenido siempre mucho interés por el lenguaje y sobre todo por aquellas palabras que me recuerdan mi infancia, mis raices, “eres pintiparao a tu padre” o esa está achivarra, (mal de la cabeza)…y muchas otras que cuando veo un vocabulario como el tuyo lo agradezco enormemente porque me mantienes viva.
ResponderEliminarUn fuerte abrazo
Cuando busco alguna palabra en tu diccionario me resulta muy particular y experimento una sensación especial al leer el significado, no sé como decirlo siento añoranza y no se porque si para mi las palabras que busco son desconocidas. Curioso ó misterio.
ResponderEliminarSaludos